句子
这位将军握图临宇,为即将到来的战役制定了详细的战略。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:34:06

语法结构分析

  1. 主语:这位将军
  2. 谓语:握图临宇、制定了
  3. 宾语:详细的战略
  4. 时态:一般现在时(表示当前或普遍的情况)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位将军:指特定的军事领导者。
  2. 握图临宇:成语,意为掌握全局,临危不乱。
  3. :介词,表示目的或对象。
  4. 即将到来的:形容词短语,表示即将发生。
  5. 战役:名词,指的军事冲突。 . 制定**:动词,表示规划或设计。
  6. 详细的:形容词,表示细致、详尽。
  7. 战略:名词,指长期的、宏观的军事计划。

语境理解

句子描述了一位将军在面对即将到来的战役时,如何冷静地制定详细的战略。这反映了将军的智慧和领导能力,以及对战争的深刻理解。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述军事领导者的决策过程,强调其战略眼光和准备工作的细致性。这种描述可以增强听众对将军能力的信任和尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位将军在即将到来的战役前,精心制定了详尽的战略。
  • 面对即将到来的战役,这位将军已经规划了一套详尽的战略。

文化与*俗

握图临宇是一个富有文化内涵的成语,源自**古代军事思想,强调领导者需要有全局观和冷静应对危机的能力。这与西方军事理论中的“战略思维”相呼应。

英/日/德文翻译

英文翻译:This general holds the blueprint over the universe, meticulously formulating a detailed strategy for the upcoming campaign.

日文翻译:この将軍は、来るべき戦役のために、詳細な戦略を綿密に策定している。

德文翻译:Dieser General hält die Blaupause über dem Universum, entwickelt sorgfältig eine detaillierte Strategie für die bevorstehende Kampagne.

翻译解读

  • 英文:强调将军的全局掌控能力和战略的细致性。
  • 日文:突出将军的准备工作和对战略的重视。
  • 德文:强调将军的细致规划和对即将到来的战役的准备。

上下文和语境分析

句子可能在描述一场重要的军事行动前的准备工作,强调将军的战略眼光和对细节的关注。这种描述在军事报告、历史记录或领导力培训中较为常见。

相关成语

1. 【握图临宇】图:图籍;宇:天下。掌握全国地图,君临天下。比喻拥有全国政权。

相关词

1. 【制定】 定出;拟订制定计划。

2. 【战役】 在一定的空间和时间内进行的一系列大小战斗的总和。是军队为达到战争的局部或全局性目的,按一个总的作战企图,在统一指挥下实施的。属于战争与战斗间的作战行动。

3. 【战略】 指导战争全局的计划和策略。所要研究和解决的主要问题有武装力量的建设和使用,国防工业的布局和武器装备的研制,战争动员,战争的发生、发展及其特点、规律,战略方针、任务、方向和主要作战形式的确定,战略情报、通信、指挥系统的建设等; 泛指国家、政党对全局性问题的谋划,在一定历史时期内具有相对稳定性,通过策略手段逐步实现。战略与策略的区分是相对的,一定范围内的战略问题,在更大的范围内可以是策略问题。

4. 【握图临宇】 图:图籍;宇:天下。掌握全国地图,君临天下。比喻拥有全国政权。

5. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。