句子
他决定出山济世,帮助那些贫困的孩子们接受教育。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:15:16

语法结构分析

句子:“他决定出山济世,帮助那些贫困的孩子们接受教育。”

  • 主语:他
  • 谓语:决定
  • 宾语:出山济世,帮助那些贫困的孩子们接受教育

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 决定:动词,表示做出选择或决策。
  • 出山:动词短语,原指离开隐居的地方,这里比喻开始行动或参与社会活动。
  • 济世:动词短语,指救助世人,改善社会。
  • 帮助:动词,提供支持或援助。
  • 那些:代词,指代前面提到的特定群体。
  • 贫困的:形容词,描述经济状况不佳。
  • 孩子们:名词,指未成年人。
  • 接受:动词,指获得或获取。
  • 教育:名词,指传授知识、技能和价值观的过程。

语境分析

句子描述了一个有志之士决定采取行动,通过教育帮助贫困儿童改善他们的生活状况。这个决定可能是在社会责任感或个人信念的驱使下做出的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达某人的决心和善意,传达积极的社会价值观。语气是肯定和鼓励的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他决心投身社会,为贫困儿童提供教育机会。
  • 他决定离开隐居,致力于通过教育改善贫困儿童的生活。

文化与*俗

“出山济世”这个表达蕴含了传统文化中隐士或高人出山帮助世人的典故。教育在文化中一直被视为提升社会地位和改善个人命运的重要途径。

英/日/德文翻译

  • 英文:He decided to come out of seclusion to help the world, assisting those impoverished children to receive education.
  • 日文:彼は山から出て世を救うことを決意し、貧困な子供たちが教育を受けられるように手助けする。
  • 德文:Er entschied sich, aus dem Versteck zu kommen, um der Welt zu helfen, und half den benachteiligten Kindern, Bildung zu erhalten.

翻译解读

翻译时,保持了原句的语义和情感色彩,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个人表达其社会责任感或个人使命的陈述,强调了通过教育改变贫困儿童命运的重要性。

相关成语

1. 【出山济世】济世:做有益于人间的事。原指隐士出来参与政事。后泛指有才能的人出来工作。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【出山济世】 济世:做有益于人间的事。原指隐士出来参与政事。后泛指有才能的人出来工作。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【贫困】 贫苦穷困。