句子
她在音乐比赛中获得金奖,受之无愧,因为她从小就开始练习钢琴。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:22:45

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:获得
  3. 宾语:金奖
  4. 状语:在音乐比赛中、受之无愧、因为...(从小就开始练*钢琴)
  • 时态:一般过去时(获得)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性个体。
  2. 在音乐比赛中:介词短语,表示**发生的地点和情境。
  3. 获得:动词,表示取得或赢得某物。
  4. 金奖:名词,表示最高荣誉的奖项。
  5. 受之无愧:成语,表示完全配得上这个奖项。 *. 因为:连词,引导原因状语从句。
  6. 从小:副词短语,表示从很早的时候开始。
  7. 开始:动词,表示动作的起点。
  8. **练***:动词,表示反复进行以提高技能。
  9. 钢琴:名词,一种乐器。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个在音乐比赛中获得金奖的情景,强调了她之所以能获奖是因为她从小就开始练*钢琴。
  • 文化背景:在许多文化中,音乐比赛和获得金奖都是重要的成就,代表着个人的才华和努力。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在表彰会、学校报告、新闻报道等场合中使用,用来赞扬和肯定某人的成就。
  • 礼貌用语:句子本身是肯定和赞扬的,符合礼貌用语的要求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她从小就开始练*钢琴,因此在音乐比赛中获得金奖是理所当然的。
    • 由于她从小就开始练*钢琴,她在音乐比赛中赢得金奖是实至名归的。

文化与*俗

  • 文化意义:音乐比赛和金奖在许多文化中都是重要的成就象征,代表着个人的才华和努力。
  • 相关成语:受之无愧、实至名归

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She deservedly won the gold prize in the music competition, as she has been practicing the piano since she was a child.
  • 日文翻译:彼女は子供の頃からピアノを練習していたので、音楽コンクールで金賞を受賞するのは当然だった。
  • 德文翻译:Sie hat den Goldpreis bei dem Musikwettbewerb verdient, da sie schon als Kind mit dem Klavier spielen begann.

翻译解读

  • 重点单词
    • deservedly(理所当然地)
    • gold prize(金奖)
    • since(自从)
    • child(孩子)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个音乐比赛的颁奖典礼,或者在回顾某人的音乐生涯时使用。
  • 语境:强调了个人努力和长期练*对于取得成就的重要性。
相关成语

1. 【受之无愧】受:接受,得到。得到某种奖励或荣誉没有什么可惭愧的。

相关词

1. 【受之无愧】 受:接受,得到。得到某种奖励或荣誉没有什么可惭愧的。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

7. 【金奖】 指一等奖;最高奖(多以金杯、金牌等为奖品)。

8. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。

9. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。