句子
她在音乐比赛中获得金奖,受之无愧,因为她从小就开始练习钢琴。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:22:45
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:获得
- 宾语:金奖
- 状语:在音乐比赛中、受之无愧、因为...(从小就开始练*钢琴)
- 时态:一般过去时(获得)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 她:代词,指代一个女性个体。
- 在音乐比赛中:介词短语,表示**发生的地点和情境。
- 获得:动词,表示取得或赢得某物。
- 金奖:名词,表示最高荣誉的奖项。
- 受之无愧:成语,表示完全配得上这个奖项。 *. 因为:连词,引导原因状语从句。
- 从小:副词短语,表示从很早的时候开始。
- 开始:动词,表示动作的起点。
- **练***:动词,表示反复进行以提高技能。
- 钢琴:名词,一种乐器。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个在音乐比赛中获得金奖的情景,强调了她之所以能获奖是因为她从小就开始练*钢琴。
- 文化背景:在许多文化中,音乐比赛和获得金奖都是重要的成就,代表着个人的才华和努力。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在表彰会、学校报告、新闻报道等场合中使用,用来赞扬和肯定某人的成就。
- 礼貌用语:句子本身是肯定和赞扬的,符合礼貌用语的要求。
书写与表达
- 不同句式:
- 她从小就开始练*钢琴,因此在音乐比赛中获得金奖是理所当然的。
- 由于她从小就开始练*钢琴,她在音乐比赛中赢得金奖是实至名归的。
文化与*俗
- 文化意义:音乐比赛和金奖在许多文化中都是重要的成就象征,代表着个人的才华和努力。
- 相关成语:受之无愧、实至名归
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She deservedly won the gold prize in the music competition, as she has been practicing the piano since she was a child.
- 日文翻译:彼女は子供の頃からピアノを練習していたので、音楽コンクールで金賞を受賞するのは当然だった。
- 德文翻译:Sie hat den Goldpreis bei dem Musikwettbewerb verdient, da sie schon als Kind mit dem Klavier spielen begann.
翻译解读
- 重点单词:
- deservedly(理所当然地)
- gold prize(金奖)
- since(自从)
- child(孩子)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个音乐比赛的颁奖典礼,或者在回顾某人的音乐生涯时使用。
- 语境:强调了个人努力和长期练*对于取得成就的重要性。
相关成语
1. 【受之无愧】受:接受,得到。得到某种奖励或荣誉没有什么可惭愧的。
相关词
1. 【受之无愧】 受:接受,得到。得到某种奖励或荣誉没有什么可惭愧的。
2. 【因为】 连词。表示原因或理由。
3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。
4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
5. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。
6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。
7. 【金奖】 指一等奖;最高奖(多以金杯、金牌等为奖品)。
8. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。
9. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。