句子
在政治舞台上,那些不活跃的政客常常被视为冷板凳上的角色。
意思

最后更新时间:2024-08-12 11:19:17

语法结构分析

句子:“在政治舞台上,那些不活跃的政客常常被视为冷板凳上的角色。”

  • 主语:那些不活跃的政客
  • 谓语:被视为
  • 宾语:冷板凳上的角色
  • 状语:在政治舞台上、常常

句子为陈述句,使用了一般现在时和被动语态。

词汇分析

  • 在政治舞台上:表示政客活动的场所。
  • 不活跃的:形容词,指政客不积极参与或表现不突出。
  • 政客:名词,指从事政治活动的人。
  • 常常:副词,表示经常发生。
  • 被视为:被动语态,表示被看作或被认为是。
  • 冷板凳上的角色:比喻政客在政治活动中不被重视或不活跃。

语境分析

句子描述了政客在政治活动中的地位和表现。在政治领域,活跃度是评价政客表现的一个重要指标。不活跃的政客可能会被边缘化或忽视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或评价政客的表现。使用“冷板凳上的角色”这一比喻,增加了语言的形象性和讽刺意味。

书写与表达

  • 原句:在政治舞台上,那些不活跃的政客常常被视为冷板凳上的角色。
  • 变体:那些在政治舞台上不活跃的政客,往往被看作是冷板凳上的角色。

文化与习俗

  • 冷板凳:这一表达源于体育比赛,指替补席上的球员,比喻不被重用或不活跃的人。
  • 政治舞台:比喻政治活动的场所,强调政治的公开性和竞争性。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the political stage, those inactive politicians are often seen as benchwarmers.
  • 日文:政治の舞台では、活動的でない政治家はしばしばベンチ入りの役割と見なされる。
  • 德文:Auf der politischen Bühne werden die inaktiven Politiker oft als Ersatzspieler betrachtet.

翻译解读

  • 英文:强调了政客在政治舞台上的不活跃状态,以及他们被视为替补角色的比喻。
  • 日文:使用了“ベンチ入り”这一体育术语,传达了政客不被重用的含义。
  • 德文:使用了“Ersatzspieler”这一足球术语,形象地描述了政客的不活跃状态。

上下文和语境分析

句子在讨论政治活动和政客表现的文章或对话中可能出现。它强调了政客的活跃度对其政治生涯的重要性,以及不活跃可能导致的边缘化。

相关成语

1. 【冷板凳】比喻清苦、冷落的职务或位置。常指担任乡村塾师或受到冷遇。也指清唱。

相关词

1. 【冷板凳】 比喻清苦、冷落的职务或位置。常指担任乡村塾师或受到冷遇。也指清唱。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

3. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

4. 【活跃】 行动活泼而积极;气氛活沷而热烈:他是文体~分子|学习讨论会开得很~;使活跃:~部队生活|~农村经济。

5. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。