句子
在某些原始部落中,人们仍然保持着一丝不挂的生活方式。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:29:33

语法结构分析

句子:“在某些原始部落中,人们仍然保持着一丝不挂的生活方式。”

  • 主语:人们
  • 谓语:保持着
  • 宾语:生活方式
  • 状语:在某些原始部落中、仍然、一丝不挂

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 原始部落:指未受现代文明影响的部落社会。
  • 人们:泛指一群人。
  • 保持:维持某种状态或习惯。
  • 一丝不挂:形容完全裸体,没有穿任何衣物。
  • 生活方式:指人们日常生活的模式和习惯。

同义词/反义词扩展

  • 原始部落:原始社会、土著部落
  • 保持:维持、坚持
  • 一丝不挂:裸体、赤裸
  • 生活方式:生活模式、生活习惯

语境理解

句子描述了某些原始部落中人们的生活方式,强调了他们保持裸体的状态。这种描述可能与现代社会的着装规范形成对比,反映了不同文化背景下生活习俗的差异。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或讨论不同文化的生活方式,或者用于学术研究、人类学讨论等场景。使用时需要注意尊重不同文化的习俗,避免冒犯。

书写与表达

不同句式表达

  • 某些原始部落的人们依然维持着裸体的生活方式。
  • 在某些未受现代文明影响的部落中,居民们仍然过着一丝不挂的生活。

文化与习俗探讨

句子涉及的文化意义可能包括对原始部落生活方式的尊重和理解,以及对不同文化习俗的包容。了解这些部落的传统和历史背景有助于更全面地理解句子含义。

英/日/德文翻译

英文翻译:In some primitive tribes, people still maintain a lifestyle of being completely naked.

日文翻译:いくつかの原始部族では、人々はまだ全裸の生活様式を維持しています。

德文翻译:In einigen ursprünglichen Stämmen behalten die Menschen immer noch einen zivilisationslosen Lebensstil bei.

重点单词

  • primitive tribes (原始部落)
  • maintain (保持)
  • completely naked (一丝不挂)
  • lifestyle (生活方式)

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原始部落和裸体生活方式的概念。
  • 日文翻译使用了“全裸”来表达“一丝不挂”,符合日语表达习惯。
  • 德文翻译中的“zivilisationslosen Lebensstil”强调了与现代文明的隔离。

上下文和语境分析

句子可能在讨论人类学、文化差异或原始部落的研究文献中出现。理解这些部落的生存环境、社会结构和文化传统对于全面解读句子至关重要。

相关成语

1. 【一丝不挂】原是佛教用来比喻人没有一丝牵挂。后指人裸体。

相关词

1. 【一丝不挂】 原是佛教用来比喻人没有一丝牵挂。后指人裸体。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

4. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

5. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

6. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。

7. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。