句子
毕业典礼上,学校操场张灯结采,为毕业生送上祝福。
意思
最后更新时间:2024-08-20 02:15:43
语法结构分析
句子:“[毕业典礼上,学校操场张灯结采,为毕业生送上祝福。]”
- 主语:学校操场
- 谓语:张灯结采,送上
- 宾语:祝福
- 状语:在毕业典礼上,为毕业生
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 毕业典礼:指学生完成学业后举行的仪式。
- 学校操场:学校内的**场地。
- 张灯结采:装饰得灯火辉煌,形容热闹喜庆的场面。
- 送上祝福:表达良好的祝愿。
语境理解
句子描述了毕业典礼上学校操场的装饰情况,以及对毕业生的祝福。这种场景通常在学生完成学业时举行,是一种庆祝和祝福的仪式。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述特定场合的庆祝活动,传达了对毕业生的祝福和喜悦之情。语气积极向上,表达了学校对学生的关怀和支持。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在毕业典礼上,学校操场被装饰得灯火辉煌,向毕业生传递着祝福。
- 学校操场在毕业典礼上张灯结采,为即将离校的毕业生送上美好的祝愿。
文化与*俗
毕业典礼是许多文化中庆祝学生完成学业的重要仪式。张灯结采在**文化中象征着喜庆和热闹,常用于节日或重要庆典。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the graduation ceremony, the school playground is decorated with lights and festive decorations, sending blessings to the graduates.
- 日文翻译:卒業式では、学校のグラウンドがライトアップされ、装飾され、卒業生に祝福を贈っています。
- 德文翻译:Bei der Abschlussfeier ist der Schulplatz mit Lichtern und Festdekorationen geschmückt und sendet Glückwünsche an die Absolventen.
翻译解读
- 重点单词:
- 毕业典礼:graduation ceremony
- 学校操场:school playground
- 张灯结采:decorated with lights and festive decorations
- 送上祝福:send blessings
上下文和语境分析
句子描述了一个庆祝的场景,强调了学校对毕业生的支持和祝福。这种描述在不同文化中可能有不同的表达方式,但核心意义是庆祝和祝福。
相关成语
相关词