句子
毕业典礼上,学校操场张灯结采,为毕业生送上祝福。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:15:43

语法结构分析

句子:“[毕业典礼上,学校操场张灯结采,为毕业生送上祝福。]”

  • 主语:学校操场
  • 谓语:张灯结采,送上
  • 宾语:祝福
  • 状语:在毕业典礼上,为毕业生

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 毕业典礼:指学生完成学业后举行的仪式。
  • 学校操场:学校内的**场地。
  • 张灯结采:装饰得灯火辉煌,形容热闹喜庆的场面。
  • 送上祝福:表达良好的祝愿。

语境理解

句子描述了毕业典礼上学校操场的装饰情况,以及对毕业生的祝福。这种场景通常在学生完成学业时举行,是一种庆祝和祝福的仪式。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定场合的庆祝活动,传达了对毕业生的祝福和喜悦之情。语气积极向上,表达了学校对学生的关怀和支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在毕业典礼上,学校操场被装饰得灯火辉煌,向毕业生传递着祝福。
  • 学校操场在毕业典礼上张灯结采,为即将离校的毕业生送上美好的祝愿。

文化与*俗

毕业典礼是许多文化中庆祝学生完成学业的重要仪式。张灯结采在**文化中象征着喜庆和热闹,常用于节日或重要庆典。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the graduation ceremony, the school playground is decorated with lights and festive decorations, sending blessings to the graduates.
  • 日文翻译:卒業式では、学校のグラウンドがライトアップされ、装飾され、卒業生に祝福を贈っています。
  • 德文翻译:Bei der Abschlussfeier ist der Schulplatz mit Lichtern und Festdekorationen geschmückt und sendet Glückwünsche an die Absolventen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 毕业典礼:graduation ceremony
    • 学校操场:school playground
    • 张灯结采:decorated with lights and festive decorations
    • 送上祝福:send blessings

上下文和语境分析

句子描述了一个庆祝的场景,强调了学校对毕业生的支持和祝福。这种描述在不同文化中可能有不同的表达方式,但核心意义是庆祝和祝福。

相关成语

1. 【张灯结采】形容节日或有喜庆事情的景象。同“张灯结彩”。

相关词

1. 【学校】 专门进行教育的机构。

2. 【张灯结采】 形容节日或有喜庆事情的景象。同“张灯结彩”。

3. 【操场】 供体育锻炼或军事操练用的场地。

4. 【毕业生】 在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,准予结业的学生或学员。

5. 【祝福】 除夕祭祀天地,请求赐福。也泛指祈神赐福或祝人平安幸福晚上祝福,全家都要参加|为你祝福; 短篇小说。鲁迅作。1924年发表。祥林嫂经历两次丧夫、儿子惨死等一连串灾祸的袭击,并以所谓命不好而遭到周围人们的鄙视,精神木然,最后被帮佣的东家赶出,沦为乞丐,冻毙于街头。作品反映了封建宗法制度和礼教对劳动妇女的迫害,具有强烈的批判性。