句子
那个小偷被发现后,仓皇不定地试图逃跑,但很快就被抓住了。
意思

最后更新时间:2024-08-10 09:59:42

语法结构分析

  1. 主语:“那个小偷”
  2. 谓语:“被发现后”、“试图逃跑”、“被抓住”
  3. 宾语:无直接宾语,但“被抓住”隐含了宾语“他”
  4. 时态:过去时,表示已经发生的**
  5. 语态:被动语态(“被发现”、“被抓住”) *. 句型:陈述句,直接陈述一个**

词汇学*

  1. 那个小偷:指特定的某个人,具有负面含义
  2. 被发现:被动语态,表示某人或某物被别人发现
  3. 仓皇不定:形容词短语,描述紧张、慌乱的状态
  4. 试图逃跑:动词短语,表示尝试逃离现场
  5. :连词,表示转折 *. 很快:副词,强调时间短暂
  6. 被抓住:被动语态,表示被逮捕

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个犯罪现场,小偷在被发现后的反应和结果。
  • 文化背景:在大多数文化中,小偷被发现后试图逃跑是常见的反应,而被抓住则是预期的结果。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在新闻报道、法律文书或日常对话中出现。
  • 礼貌用语:句子直接描述了小偷的行为,没有使用礼貌用语,因为涉及的是负面行为。
  • 隐含意义:句子隐含了小偷的行为是错误的,并且有法律后果。

书写与表达

  • 不同句式
    • “被发现后,那个小偷慌乱地试图逃跑,但不久就被逮捕了。”
    • “那个小偷在被发现后,慌张地试图逃离,但很快就被警方抓获。”

文化与*俗

  • 文化意义:句子反映了社会对盗窃行为的普遍态度,即盗窃是不被接受的,且有相应的法律制裁。
  • 相关成语:“偷鸡不成蚀把米”(比喻做坏事不仅没有成功,反而吃了亏)

英/日/德文翻译

  • 英文:After being discovered, the thief tried to escape in a panic, but was soon caught.
  • 日文:その泥棒は発見された後、慌てて逃げようとしたが、すぐに捕まった。
  • 德文:Nachdem er entdeckt wurde, versuchte der Dieb in Panik zu fliehen, wurde aber bald ergriffen.

翻译解读

  • 重点单词
    • discovered:发现
    • panic:恐慌
    • escape:逃跑
    • caught:被抓住

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述犯罪**的文章或对话中。
  • 语境:句子提供了关于小偷行为和结果的关键信息,帮助读者或听者理解**的经过。
相关成语

1. 【仓皇不定】仓皇:匆忙,慌张。形容匆匆忙忙,心情慌乱。

相关词

1. 【仓皇不定】 仓皇:匆忙,慌张。形容匆匆忙忙,心情慌乱。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。