句子
警察一狠二狠地追捕逃犯,最终将其抓获。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:33:15

语法结构分析

句子:“[警察一狠二狠地追捕逃犯,最终将其抓获。]”

  • 主语:警察
  • 谓语:追捕、抓获
  • 宾语:逃犯
  • 状语:一狠二狠地、最终

这个句子是一个陈述句,使用了过去时态,描述了一个动作的完成过程。

词汇分析

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 一狠二狠地:形容词性短语,表示非常坚决和有力的样子。
  • 追捕:动词,指追赶并逮捕。
  • 逃犯:名词,指逃跑的犯罪嫌疑人。
  • 最终:副词,表示最后的时间点。
  • 抓获:动词,指成功地逮捕。

语境分析

这个句子描述了一个警察追捕逃犯并最终成功逮捕的情景。语境可能是在描述一个犯罪**的解决过程,或者是新闻报道中的一个片段。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述一个紧张刺激的追捕场景,强调警察的决心和行动的有效性。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“一狠二狠地”可以突出警察的决心,强调“最终”可以突出结果的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “经过坚决的追捕,警察最终成功地将逃犯抓获。”
  • “逃犯在警察的坚决追捕下,最终被抓获。”

文化与*俗

这个句子涉及到的文化意义是警察作为法律执行者的角色和责任。在**文化中,警察通常被视为保护社会秩序和公民安全的英雄形象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The police pursued the fugitive fiercely and eventually caught him.
  • 日文翻译:警察は逃亡者を激しく追跡し、最終的に彼を捕まえた。
  • 德文翻译:Die Polizei jagte den Flüchtling heftig und fing ihn schließlich.

翻译解读

  • 英文:强调了警察的坚决和最终的成功。
  • 日文:使用了“激しく”来表达“一狠二狠地”,并强调了最终的结果。
  • 德文:使用了“heftig”来表达“一狠二狠地”,并强调了最终的逮捕。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的犯罪**的解决过程,或者是在新闻报道中用来强调警察的行动和结果。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是警察成功地追捕并逮捕了逃犯。

相关成语

1. 【一狠二狠】犹言索性,干脆。多指下极大的决心。

相关词

1. 【一狠二狠】 犹言索性,干脆。多指下极大的决心。

2. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

3. 【追捕】 追查搜捕; 追逼索取。

4. 【逃犯】 逃亡的罪犯; 谓罪犯逃亡。