句子
在机场,接机的人们倚闾望切地寻找着熟悉的身影。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:38:18

语法结构分析

句子:“在机场,接机的人们倚闾望切地寻找着熟悉的身影。”

  • 主语:接机的人们
  • 谓语:寻找着
  • 宾语:熟悉的身影
  • 状语:在机场、倚闾望切地

句子是陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在机场:表示地点,常用作状语。
  • 接机的人们:主语,指在机场等待迎接他人的人群。
  • 倚闾望切:形容词短语,意为急切地倚靠在栏杆上观望。
  • 寻找着:动词短语,表示正在寻找。
  • 熟悉的身影:宾语,指期待中的人的轮廓。

语境理解

句子描述了在机场接机的人们急切地寻找他们熟悉的人的情景。这种场景常见于家人、朋友或同事迎接远行归来的人。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个特定的场景,传达了接机者的期待和急切心情。语气中带有期待和喜悦的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在机场,人们急切地寻找着他们熟悉的身影。”
  • “接机的人们在机场急切地寻找着期待中的身影。”

文化与*俗

在**文化中,接机是一种表达关心和欢迎的方式。句子中的“倚闾望切”可能源自古代文学作品,用以形容人们急切等待的心情。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the airport, people waiting to pick up their loved ones are anxiously looking for familiar figures.
  • 日文:空港で、迎えに来た人々は切望しながら、馴染みの姿を探している。
  • 德文:Am Flughafen suchen die Leute, die jemanden abholen, eifrig nach vertrauten Gestalten.

翻译解读

  • 英文:强调了地点(机场)和人们的动作(急切地寻找)。
  • 日文:使用了“切望”来表达急切的心情。
  • 德文:使用了“eifrig”来描述寻找的急切性。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述旅行归来、家人团聚或朋友相见的情境中,传达了一种温馨和期待的氛围。

相关成语

1. 【倚闾望切】闾:古代里巷的门。靠在里巷的门口向远处殷切地望着。形容父母盼望子女归来的心情十分殷切。亦作“倚闾而望”、“倚门而望”、“倚门倚闾”、“倚门之望”、“倚门而望”、

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【倚闾望切】 闾:古代里巷的门。靠在里巷的门口向远处殷切地望着。形容父母盼望子女归来的心情十分殷切。亦作“倚闾而望”、“倚门而望”、“倚门倚闾”、“倚门之望”、“倚门而望”、

3. 【接机】 到飞机场接人:由会议接待组~;机场工作人员安排降落飞机的进港、卸载等事宜。

4. 【机场】 飞机起飞、降落、停放的场地。

5. 【熟悉】 知道得清楚:~情况|我~他|他们彼此很~;了解,使知道得清楚:赛前先~一下场地。

6. 【身影】 身体的影子; 指人或物的形象; 身体和影子。