句子
在信息时代,愚民政策的实施变得更加困难,因为信息传播速度极快。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:40:39

语法结构分析

句子:“在信息时代,****的实施变得更加困难,因为信息传播速度极快。”

  • 主语:****的实施
  • 谓语:变得更加困难
  • 宾语:无直接宾语,但“变得更加困难”是一个复合谓语结构。
  • 状语:在信息时代,因为信息传播速度极快

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 信息时代:指信息技术高度发达的时代,信息传播迅速。
  • ****:指政府有意限制或控制信息流通,以维持民众的无知状态。
  • 实施:执行、实行某项政策或计划。
  • 更加困难:表示难度增加。
  • 信息传播速度:信息从一处传到另一处的速度。
  • 极快:非常快。

同义词扩展

  • 信息时代:数字时代、互联网时代
  • ****:信息控制、信息封锁
  • 实施:执行、推行
  • 更加困难:更难、难度加大
  • 信息传播速度:信息流通速度、信息传递速度
  • 极快:非常快、迅速

语境理解

句子在特定情境中指的是在信息技术高度发达的今天,政府想要控制信息流通以维持民众的无知状态变得更加困难,因为信息的传播速度非常快。

文化背景:在现代社会,信息自由流通被视为民主和自由的基石,因此控制信息流通被视为不民主的行为。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论政府政策、信息自由、民主与专制等话题。

礼貌用语:在正式或学术讨论中,可能会使用更中性的词汇,如“信息管理”而非“****”。

隐含意义:句子隐含了对信息自由流通的积极评价和对信息控制的负面评价。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于信息传播速度极快,****的实施在信息时代变得更加困难。
  • 信息时代的到来使得****的实施面临更大的挑战,因为信息传播速度极快。

文化与*俗

文化意义:信息自由流通在许多文化中被视为个人自由和社会进步的标志。

相关成语/典故:无直接相关成语或典故,但可以联想到“知识就是力量”等与信息和知识相关的格言。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the information age, the implementation of a policy of keeping the populace ignorant has become more difficult, due to the rapid speed of information dissemination.

重点单词

  • information age: 信息时代
  • policy of keeping the populace ignorant: ****
  • implementation: 实施
  • rapid speed: 快速
  • information dissemination: 信息传播

翻译解读:句子在英文中保持了原意,强调了信息时代对****实施的挑战。

上下文和语境分析:在讨论信息自由和政府政策的国际语境中,这个句子可以用来比较不同国家在信息控制方面的做法和挑战。

相关成语

1. 【愚民政策】愚民:使人民愚昧。使人民变愚蠢的政策。

相关词

1. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【愚民政策】 愚民:使人民愚昧。使人民变愚蠢的政策。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。