句子
在学术会议上,专家们常常提到某个机构是该领域的文献之家。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:17:55
语法结构分析
句子结构:
- 主语:专家们
- 谓语:提到
- 宾语:某个机构
- 状语:在学术会议上、常常、是该领域的文献之家
时态和语态:
- 时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。
- 语态:主动语态,主语“专家们”是动作的执行者。
句型:
- 陈述句,用于陈述一个事实或观点。
词汇分析
重点词汇:
- 学术会议:指专门讨论学术问题的会议。
- 专家们:在某一领域有专业知识和经验的人。
- 提到:提及或谈论某事。
- 某个机构:特定的组织或单位。
- 该领域的文献之家:指该机构收藏和提供大量相关领域的文献资料。
词汇搭配:
- 学术会议 + 专家们:表示在学术环境中,专业人士的聚集。
- 提到 + 某个机构:表示在讨论中涉及某个特定的组织。
- 该领域的 + 文献之家:表示该机构在特定领域文献资源方面的权威性。
语境分析
特定情境:
- 句子描述的是在学术会议上,专家们经常提及某个机构,这个机构被视为该领域的文献资源中心。
文化背景:
- 在学术界,文献之家通常指的是一个机构拥有丰富的学术资源,能够为研究者提供必要的文献支持。
语用学分析
使用场景:
- 该句子可能出现在学术讨论、会议报告或学术文章中,用于强调某个机构在文献资源方面的重要性。
礼貌用语:
- 句子中没有明显的礼貌用语,但“常常提到”暗示了对该机构的尊重和认可。
书写与表达
不同句式:
- 专家们在学术会议上经常提及某个机构,该机构被誉为该领域的文献宝库。
- 在学术会议上,某个机构因其丰富的文献资源而被专家们频繁提及。
文化与习俗
文化意义:
- “文献之家”在学术文化中代表了一个机构在文献资源方面的权威和重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- At academic conferences, experts often mention a certain institution as the repository of literature in the field.
重点单词:
- academic conferences:学术会议
- experts:专家们
- often mention:常常提到
- certain institution:某个机构
- repository of literature:文献之家
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,强调了某个机构在学术文献资源方面的重要性。
上下文和语境分析:
- 在英语学术环境中,“repository of literature”是一个常用的表达,用于描述一个机构在文献资源方面的集中地。
相关成语
相关词