句子
长时间的加班让他心劳计绌,工作效率大打折扣。
意思
最后更新时间:2024-08-20 10:20:37
语法结构分析
句子:“长时间的加班让他心劳计绌,工作效率大打折扣。”
- 主语:“长时间的加班”
- 谓语:“让他心劳计��”和“工作效率大打折扣”
- 宾语:“他”和“工作效率”
这个句子是一个复合句,包含两个并列的分句。第一个分句“长时间的加班让他心劳计��”描述了加班对个人心理的影响,第二个分句“工作效率大打折扣”描述了这种影响对工作效率的负面结果。
词汇学*
- 长时间:表示时间跨度很大。
- 加班:在正常工作时间之外继续工作。
- 心劳计��:形容心理疲惫,计算不过来,即心理负担过重。
- 工作效率:完成工作的速度和质量。
- 大打折扣:原意是价格降低,这里比喻效果或质量大幅下降。
语境理解
这个句子描述了一个人因为长时间加班而导致心理疲惫,进而影响到工作效率。这种情况在现代职场中很常见,尤其是在竞争激烈或工作压力大的环境中。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于提醒或警告某人注意工作与生活的平衡,或者在讨论工作效率问题时指出加班的负面影响。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “由于长时间加班,他的心理负担过重,导致工作效率显著下降。”
- “过度的工作时间使他心力交瘁,工作成果也因此受到影响。”
文化与*俗
这个句子反映了现代社会对工作效率的重视,以及加班文化在某些行业或地区的普遍性。在**,加班文化尤其盛行,这句��也体现了对这种文化现象的批评或反思。
英/日/德文翻译
- 英文:"Prolonged overtime has exhausted him mentally, significantly reducing his work efficiency."
- 日文:"長時間の残業で彼は心身ともに疲れ果て、仕事の効率が大幅に低下した。"
- 德文:"Langanhaltende Überstunden haben ihn mental erschöpft und seine Arbeitsleistung erheblich reduziert."
翻译解读
在翻译过程中,需要注意“心劳计��”这个表达在目标语言中的准确对应,以及“大打折扣”这个比喻的恰当翻译。在英文中,“significantly reducing”和“erheblich reduziert”分别传达了“大幅下降”的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论工作压力、健康问题或职场文化的上下文中。它强调了过度工作对个人身心健康的负面影响,以及这种影响如何进一步影响工作表现。
相关成语
相关词