句子
任重才轻的人往往不被看好,但他们常常能通过努力证明自己的价值。
意思

最后更新时间:2024-08-10 15:52:38

语法结构分析

句子:“任重才轻的人往往不被看好,但他们常常能通过努力证明自己的价值。”

  • 主语:“任重才轻的人”

  • 谓语:“往往不被看好”和“常常能通过努力证明自己的价值”

  • 宾语:无直接宾语,但“不被看好”和“证明自己的价值”是谓语的核心动作。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。

  • 语态:被动语态(“不被看好”)和主动语态(“证明自己的价值”)。

  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 任重才轻:形容一个人责任重大但能力不足。
  • 往往:经常,表示通常的情况。
  • 不被看好:不被认为有前途或成功的机会。
  • 常常:经常,表示频繁发生。
  • 通过努力:通过勤奋和努力。
  • 证明:展示或证实某事的真实性。
  • 价值:重要性或有用性。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调了那些被低估的人通过努力可以实现自我价值。
  • 文化背景中,社会往往倾向于高估那些看似有能力的人,而忽视那些看似能力不足的人。

语用学研究

  • 句子在实际交流中鼓励人们不要轻易判断他人,因为每个人都有可能通过努力改变现状。
  • 礼貌用语和隐含意义在于鼓励和支持那些看似不被看好的人。

书写与表达

  • 可以改写为:“那些看似能力不足的人,虽然常被低估,但他们的努力往往能证明其真正的价值。”

文化与习俗

  • 句子反映了社会对个人能力和价值的普遍看法,以及通过努力可以改变这种看法的文化信念。

英/日/德文翻译

  • 英文:People who are burdened with heavy responsibilities but have light abilities are often not favored, but they often prove their worth through hard work.
  • 日文:重い責任を負っているが能力が軽い人は、しばしば見劣りするが、彼らはしばしば努力によって自分の価値を証明することができる。
  • 德文:Menschen, die mit schweren Verantwortungen belastet sind, aber leichte Fähigkeiten haben, werden oft nicht geschätzt, aber sie können oft durch harte Arbeit ihren Wert beweisen.

翻译解读

  • 重点单词:“任重才轻”(burdened with heavy responsibilities but have light abilities),“不被看好”(not favored),“证明自己的价值”(prove their worth)。
  • 上下文和语境分析:句子强调了社会对个人能力的评价可能不准确,以及个人通过努力可以改变这种评价的重要性。
相关成语

1. 【任重才轻】责任重大,才能薄弱。表示力不胜任。常作谦词。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

3. 【任重才轻】 责任重大,才能薄弱。表示力不胜任。常作谦词。

4. 【努力】 勉力;尽力。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。