句子
他们俩的友谊在学校里传为佳话,大家都羡慕不已。
意思
最后更新时间:2024-08-10 18:07:40
语法结构分析
句子“他们俩的友谊在学校里传为佳话,大家都羡慕不已。”是一个陈述句,表达了一个事实。
- 主语:“他们俩的友谊”
- 谓语:“传为佳话”和“羡慕不已”
- 宾语:“佳话”(隐含在“传为佳话”中)
句子使用了现在完成时态,表示动作发生在过去但对现在有影响。
词汇学*
- 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
- 友谊:朋友之间的情感联系。
- 传为佳话:指某事被广泛传播并被认为是美好的故事。
- 羡慕不已:非常羡慕,无法停止羡慕。
语境理解
句子描述了一种在学校中广为流传的美好友谊,这种友谊被视为典范,引起了其他人的羡慕。这可能发生在学校生活中的某个特定**或长期表现之后。
语用学分析
这句话可能在分享或讨论学校生活中的积极**时使用,用来表达对这种友谊的赞赏和羡慕。它传达了一种积极的社会评价和期望。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “学校里,他们俩的友谊成了美谈,令人羡慕。”
- “大家都对他们在学校建立的深厚友谊感到羡慕。”
文化与*俗
在**文化中,“传为佳话”通常指美好的事物被广泛传播和赞扬。这反映了社会对正面行为和关系的推崇。
英/日/德文翻译
- 英文:Their friendship has become a much-talked-about story at school, and everyone envies it.
- 日文:彼らの友情は学校でよく話題になり、みんながうらやむばかりだ。
- 德文:Ihre Freundschaft ist an der Schule zum Gerede geworden, und alle beneiden sie dafür.
翻译解读
- 英文:强调了友谊在学校中的广泛讨论和普遍羡慕。
- 日文:使用了“よく話題になり”来表达“传为佳话”,“うらやむばかりだ”表达了“羡慕不已”。
- 德文:使用了“zum Gerede geworden”来表达“传为佳话”,“beneiden sie dafür”表达了“羡慕不已”。
上下文和语境分析
这句话可能在描述学校生活中的积极,如两人共同完成了一个项目或经历了一些特殊后,他们的友谊被广泛赞扬和羡慕。这反映了社会对正面关系和行为的推崇。
相关成语
1. 【传为佳话】指传扬开去,成为人们赞美、称颂的事情。
相关词