句子
在毕业典礼上,校长的一番话让所有毕业生感喟不置,感慨万千。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:51:51

语法结构分析

  1. 主语:校长的一番话
  2. 谓语:让
  3. 宾语:所有毕业生
  4. 补语:感喟不置,感慨万千
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 校长:指学校的最高行政负责人。
  • 一番话:指一次讲话或发言。
  • 感喟不置:形容感受深刻,难以言表。
  • 感慨万千:形容感受非常深刻,有很多感慨。

语境理解

  • 特定情境:毕业典礼是一个重要的仪式,校长的话通常包含对毕业生的祝福、鼓励和对未来的期望。
  • 文化背景:在**文化中,毕业典礼是一个庄重的场合,校长的话往往具有指导性和激励性。

语用学研究

  • 使用场景:毕业典礼上,校长向毕业生发表讲话。
  • 效果:校长的话能够引起毕业生的深刻共鸣,激发他们的情感和思考。

书写与表达

  • 不同句式
    • 校长在毕业典礼上的讲话深深触动了所有毕业生,使他们感慨不已。
    • 所有毕业生都被校长在毕业典礼上的讲话所感动,心中充满了感慨。

文化与*俗

  • 文化意义:毕业典礼是学生生涯的一个重要节点,校长的讲话往往承载着对学生未来的祝福和期望。
  • *相关:在,毕业典礼通常伴随着颁发毕业证书、拍照留念等传统*俗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the graduation ceremony, the principal's speech left all the graduates deeply moved and filled with myriad thoughts.
  • 日文翻译:卒業式で、校長のスピーチはすべての卒業生を深く感動させ、多くの感慨を抱かせました。
  • 德文翻译:Bei der Abschlussfeier hat der Rektor seine Rede so gehalten, dass alle Absolventen tief bewegt und voll vielerlei Gedanken waren.

翻译解读

  • 重点单词
    • principal (英文) / 校長 (日文) / Rektor (德文):学校的最高行政负责人。
    • speech (英文) / スピーチ (日文) / Rede (德文):讲话或发言。
    • deeply moved (英文) / 深く感動させ (日文) / tief bewegt (德文):形容感受深刻。
    • filled with myriad thoughts (英文) / 多くの感慨を抱かせ (日文) / voll vielerlei Gedanken (德文):形容有很多感慨。

上下文和语境分析

  • 上下文:毕业典礼是一个庄重的场合,校长的话通常具有指导性和激励性。
  • 语境:校长的话在毕业典礼上发表,目的是激励毕业生,让他们对未来充满期待和信心。
相关成语

1. 【感喟不置】感喟:有所感触而叹息;置:放到一边。指因深有感触而叹息不止。

2. 【感慨万千】因外界事物变化很大而引起许多感想、感触。

相关词

1. 【感喟不置】 感喟:有所感触而叹息;置:放到一边。指因深有感触而叹息不止。

2. 【感慨万千】 因外界事物变化很大而引起许多感想、感触。

3. 【校长】 古代士卒一队之长; 汉代守卫皇帝陵园的官名。

4. 【毕业生】 在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,准予结业的学生或学员。