句子
在经济不景气的时候,许多人都在努力养家糊口。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:07:19

语法结构分析

句子:“在经济不景气的时候,许多人都在努力养家糊口。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:在努力
  • 宾语:养家糊口
  • 状语:在经济不景气的时候

这个句子是一个简单的陈述句,使用了一般现在时态,表达的是当前或普遍的情况。

词汇学习

  • 经济不景气:指经济状况不佳,通常伴随着失业率上升、消费下降等现象。
  • 许多人:指数量较多的人群。
  • 努力:尽力去做某事,表现出积极的态度。
  • 养家糊口:指维持家庭的基本生活需求,确保家人有饭吃、有衣穿。

语境理解

这个句子描述了一个在经济困难时期的社会现象,即许多人为了维持家庭生计而付出额外的努力。这种描述反映了社会经济状况对普通家庭生活的影响。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于讨论经济政策、社会福利或个人应对策略。它传达了一种普遍的社会关切,即如何在经济困难时期保障家庭的基本生活。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “当经济陷入低迷,众多家庭正竭尽全力维持生计。”
  • “经济衰退期间,人们不得不加倍努力以确保家人的温饱。”

文化与习俗

这个句子反映了经济状况对家庭生活的重要性,这在许多文化中都是一个核心关注点。在一些文化中,养家糊口被视为男性的责任,而在其他文化中,这可能是夫妻共同的责任。

英/日/德文翻译

  • 英文:During times of economic downturn, many people are working hard to make ends meet.
  • 日文:経済が不況の時、多くの人々は家族を養うために一生懸命働いています。
  • 德文:In Zeiten wirtschaftlicher Schwäche arbeiten viele Menschen hart, um den Lebensunterhalt zu sichern.

翻译解读

  • 英文:强调了经济低迷时期人们为了维持基本生活而努力工作的普遍现象。
  • 日文:使用了“一生懸命”来表达“努力”,强调了人们为了家庭而付出的辛勤努力。
  • 德文:使用了“harten”来表达“努力”,并且“Lebensunterhalt”直接指代“养家糊口”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论经济政策、社会问题或个人生活策略的上下文中。它揭示了经济状况对个人和家庭福祉的直接影响,并可能引发对政府支持、就业市场和社会福利的讨论。

相关成语

1. 【养家糊口】指勉强养活家人,使不饿肚。

相关词

1. 【不景气】 经济学名词。指经济萧条; 泛指不兴旺。

2. 【养家糊口】 指勉强养活家人,使不饿肚。

3. 【努力】 勉力;尽力。

4. 【时候】 季节;节候; 有起点和终点的一段时间; 时间里的某一点。

5. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。