句子
这场不公正的选举引发了天怒人怨,民众上街抗议。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:53:35
语法结构分析
句子:“这场不公正的选举引发了天怒人怨,民众上街抗议。”
- 主语:“这场不公正的选举”
- 谓语:“引发了”
- 宾语:“天怒人怨”
- 状语:“民众上街抗议”
句子时态为一般过去时,表示动作已经发生。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 不公正的:形容词,表示不公平、不正当。
- 选举:名词,指选择某人担任某个职务的过程。
- 引发:动词,引起、导致。
- 天怒人怨:成语,形容事情做得非常糟糕,引起天意和民众的不满。
- 民众:名词,指广大的人民群众。
- 上街:动词短语,指走上街头,通常表示抗议或示威。
- 抗议:动词/名词,表示对某事表示不满或反对。
语境理解
句子描述了一个由于选举不公正而引发的社会动荡**。在这种情况下,民众通过上街抗议来表达他们的不满和反对。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个具体的社会,强调选举的不公正性及其引发的广泛不满。语气较为严肃,表达了对的强烈关注和批评。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于选举的不公正,天怒人怨,民众纷纷走上街头抗议。”
- “民众因选举的不公正而感到愤怒,纷纷上街抗议。”
文化与*俗
- 天怒人怨:这个成语反映了**传统文化中对天意和民意的重视,强调了民众的不满和天意的愤怒。
- 上街抗议:在**文化中,上街抗议通常是民众表达不满和诉求的一种方式,反映了社会对公正和正义的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:"This unfair election has incited the wrath of heaven and the resentment of the people, with the public taking to the streets to protest."
- 日文:"この不公平な選挙は天の怒りと人々の恨みを引き起こし、民衆は街に出て抗議しました。"
- 德文:"Diese ungerechte Wahl hat den Zorn des Himmels und den Groll der Menschen ausgelöst, und die Bevölkerung ist auf die Straßen gegangen, um zu protestieren."
翻译解读
- 重点单词:
- unfair (不公正的)
- election (选举)
- incited (引发了)
- wrath (怒)
- resentment (怨)
- public (民众)
- taking to the streets (上街)
- protest (抗议)
上下文和语境分析
句子描述了一个具体的社会,强调了选举的不公正性及其引发的广泛不满。在翻译时,需要确保传达出原文的严肃语气和对的强烈关注。同时,要注意不同语言中表达抗议和不满的方式可能有所不同,需要准确传达原文的意图和情感。
相关成语
1. 【天怒人怨】天公震怒,人民怨恨。形容为害作恶非常严重,引起普遍的愤怒。
相关词