句子
她跳舞时作张作致,每个动作都充满了力量和美感。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:55:37

语法结构分析

句子:“她跳舞时作张作致,每个动作都充满了力量和美感。”

  • 主语:她
  • 谓语:跳舞时作张作致
  • 宾语:无明显宾语,但“每个动作”可以看作是间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • 跳舞:动词,表示进行舞蹈动作。
  • 作张作致:形容词短语,形容动作的夸张和精致。
  • 每个动作:名词短语,指每一个舞蹈动作。
  • 充满了:动词短语,表示充满某种特质。
  • 力量:名词,表示物理或精神上的强度。
  • 美感:名词,表示美的感觉或品质。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个女性在跳舞时的表现,强调她的动作不仅有力,而且充满美感。
  • 文化背景:在**文化中,舞蹈常常被视为一种艺术形式,强调动作的优雅和力量。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在舞蹈表演的评论、舞蹈教学的描述或个人对舞蹈的欣赏中。
  • 礼貌用语:这句话是对舞蹈者的一种赞美,表达了对她技艺的认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她的舞蹈动作既有力又充满美感。
    • 在跳舞时,她的每一个动作都展现出力量与美感。

文化与*俗

  • 文化意义:舞蹈在**文化中有着悠久的历史,被视为一种高雅的艺术形式。这句话体现了对舞蹈艺术的尊重和欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When she dances, she performs with exaggerated elegance, and every move is filled with strength and beauty.
  • 日文翻译:彼女が踊る時、誇張された優雅さで踊り、どの動きも力強さと美しさに満ちている。
  • 德文翻译:Wenn sie tanzt, tanzt sie mit übertriebener Eleganz, und jeder Tanzschritt ist gefüllt mit Stärke und Schönheit.

翻译解读

  • 重点单词
    • 作张作致:在英文中翻译为“with exaggerated elegance”,在日文中翻译为“誇張された優雅さ”,在德文中翻译为“mit übertriebener Eleganz”。
    • 充满了:在英文中翻译为“is filled with”,在日文中翻译为“に満ちている”,在德文中翻译为“ist gefüllt mit”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇关于舞蹈的文章或评论中,强调舞蹈者的技艺和表现。
  • 语境:这句话的语境是艺术欣赏,强调舞蹈动作的艺术性和美感。
相关成语

1. 【作张作致】张:模样。装模作样,故意做作。

相关词

1. 【作张作致】 张:模样。装模作样,故意做作。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。

4. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。

5. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。

6. 【跳舞】 腾跃跳蹦的样子; 舞蹈。亦指表演舞蹈; 特指跳交际舞。