最后更新时间:2024-08-08 08:22:27
语法结构分析
句子:“历史上的许多伟大将领都是“上兵伐谋”的典范,他们用智慧赢得了战争。”
- 主语:“历史上的许多伟大将领”
- 谓语:“是”和“赢得”
- 宾语:“典范”和“战争”
- 定语:“历史上的”、“伟大”、“许多”、“上兵伐谋”的
- 状语:“用智慧”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 历史上的:指过去的时间,强调时间背景。
- 许多:表示数量多。
- 伟大:形容词,表示卓越、杰出。
- 将领:名词,指军队中的高级指挥官。
- 上兵伐谋:成语,意为用智谋战胜敌人。
- 典范:名词,指值得学*的榜样。
- 智慧:名词,指聪明才智。
- 赢得:动词,指获得胜利。
- 战争:名词,指***的军事冲突。
语境理解
句子强调了历史上伟大将领的智谋和战略,这些将领通过智慧而非单纯的武力赢得了战争。这种观点在军事历史和文化中具有重要地位,强调了智谋在战争中的重要性。
语用学研究
句子在实际交流中可以用来说明智谋在军事或战略决策中的重要性。它可以用在教育、历史讨论、军事分析等场景中,强调智慧和策略的价值。
书写与表达
- “历史上的伟大将领以其智谋成为‘上兵伐谋’的典范,他们通过智慧赢得了战争。”
- “在历史上,众多杰出将领展现了‘上兵伐谋’的智慧,他们用策略而非武力取得了胜利。”
文化与*俗
- 上兵伐谋:这个成语源自**古代兵法,强调用智谋而非武力取胜。
- 历史背景:**历史上有许多著名的将领,如孙子、诸葛亮等,他们的智谋和战略被广泛传颂。
英/日/德文翻译
- 英文:Many great generals in history are exemplars of "conquering by strategy," winning wars with wisdom.
- 日文:歴史上の多くの偉大な将軍たちは、「上兵伐謀」の模範であり、彼らは知恵で戦争に勝った。
- 德文:Viele große Generäle in der Geschichte sind Vorbilder für "den Sieg durch Strategie" und haben Kriege mit Weisheit gewonnen.
翻译解读
- 重点单词:
- exemplars (英文) / 模範 (日文) / Vorbilder (德文):指榜样或典范。
- wisdom (英文) / 知恵 (日文) / Weisheit (德文):指智慧。
- conquering by strategy (英文) / 上兵伐謀 (日文) / Sieg durch Strategie (德文):指用策略取胜。
上下文和语境分析
句子强调了智谋在军事历史中的重要性,这种观点在不同文化和语言中都有体现。通过翻译和对比,可以更好地理解不同文化对智谋和战略的重视。
1. 【上兵伐谋】上:上等,引申为最好的。兵:指战争,引申为用兵。伐:讨伐,攻打。伐谋:用计谋粉碎敌人的计策。用兵的上策,是以谋略取胜。
1. 【上兵伐谋】 上:上等,引申为最好的。兵:指战争,引申为用兵。伐:讨伐,攻打。伐谋:用计谋粉碎敌人的计策。用兵的上策,是以谋略取胜。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。
4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。
7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。