句子
两位画家的作品工力悉敌,评委们难以抉择。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:14:17

语法结构分析

句子“两位画家的作品工力悉敌,评委们难以抉择。”的语法结构如下:

  • 主语:“两位画家的作品”
  • 谓语:“工力悉敌”
  • 宾语:无直接宾语,但“评委们难以抉择”中的“评委们”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 两位画家:指两个画家的作品。
  • 工力悉敌:形容两位画家的技艺相当,难以分出高下。
  • 评委们:指参与评判的人。
  • 难以抉择:形容评委们难以做出决定。

语境理解

句子描述了一个艺术比赛的场景,两位画家的作品都非常优秀,以至于评委们难以决定谁的作品更胜一筹。这种情况下,评委们可能需要更多的时间和专业知识来做出公正的评判。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于描述竞争激烈的比赛或评比活动。它传达了一种悬念和期待,同时也体现了评委们的专业性和责任感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 两位画家的作品难分伯仲,评委们陷入两难。
  • 评委们面对两位画家的作品,难以做出选择。

文化与*俗

句子中“工力悉敌”是一个成语,源自**古代,形容双方技艺相当,难以分出胜负。这个成语体现了中华文化中对技艺和竞争的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The works of the two painters are evenly matched, making it difficult for the judges to decide.
  • 日文翻译:二人の画家の作品は互角で、審査員は決めるのが難しい。
  • 德文翻译:Die Werke der beiden Maler sind gleichwertig, sodass die Richter Schwierigkeiten haben, eine Entscheidung zu treffen.

翻译解读

  • 重点单词
    • evenly matched (英文):形容双方势均力敌。
    • 互角 (日文):形容双方势均力敌。
    • gleichwertig (德文):形容双方势均力敌。

上下文和语境分析

句子在描述一个艺术比赛的场景,强调了两位画家的作品都非常优秀,以至于评委们难以做出决定。这种描述增加了比赛的悬念和观众的期待,同时也体现了评委们的专业性和责任感。

相关成语

1. 【工力悉敌】工力:功夫和力量;悉:完全;敌:相当。双方用的功夫和力量相当。常形容两个优秀的艺术作品不分上下

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【工力悉敌】 工力:功夫和力量;悉:完全;敌:相当。双方用的功夫和力量相当。常形容两个优秀的艺术作品不分上下

3. 【抉择】 挑选;选择从速作出~。

4. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

6. 【难以】 不能﹔不易。