句子
这款新手机发布后,立刻成为市场上的热销产品,真是一时之标。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:18:06

语法结构分析

句子:“这款新手机发布后,立刻成为市场上的热销产品,真是一时之标。”

  • 主语:这款新手机
  • 谓语:发布后,立刻成为
  • 宾语:市场上的热销产品
  • 补语:一时之标

时态:一般过去时(发布后),现在完成时(立刻成为) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 新手机:指最新推出的手机产品。
  • 发布:正式对外宣布。
  • 立刻:马上,立即。
  • 市场:商品交易的场所。
  • 热销产品:销售非常火爆的产品。
  • 一时之标:短时间内成为标杆或典范。

同义词扩展

  • 新手机:最新款手机、新款手机
  • 发布:推出、上市
  • 立刻:马上、立即
  • 市场:商场、市场
  • 热销产品:畅销品、爆款
  • 一时之标:一时之选、一时之冠

语境理解

句子描述了一款新手机在发布后迅速成为市场上的热销产品,并且成为了短时间内的标杆。这通常发生在科技产品领域,特别是手机市场,新产品因其创新特性或品牌影响力而迅速获得市场认可。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于科技新闻报道、产品推广或消费者讨论中。它传达了产品的成功和受欢迎程度,同时也可能隐含了对该产品性能或设计的认可。

书写与表达

不同句式表达

  • 这款新手机一经发布,便迅速成为市场上的热销产品,堪称一时之标。
  • 市场上的热销产品,这款新手机发布后立刻成为了众人瞩目的焦点。

文化与*俗

文化意义

  • “一时之标”在**文化中常用来形容某事物在短时间内成为典范或标杆,通常用于赞扬某物的卓越表现。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • This new phone, upon its release, immediately became a best-selling product in the market, truly setting a standard for the moment.

日文翻译

  • この新しい携帯電話は、発売されるとすぐに市場でのベストセラー商品となり、まさに一時の標準となった。

德文翻译

  • Dieses neue Handy wurde nach seiner Veröffentlichung sofort zu einem Bestseller auf dem Markt und hat wirklich für den Moment einen Standard gesetzt.

重点单词

  • 新手机 (new phone)
  • 发布 (release)
  • 立刻 (immediately)
  • 市场 (market)
  • 热销产品 (best-selling product)
  • 一时之标 (standard for the moment)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时使用了“setting a standard”来表达“一时之标”的含义。
  • 日文翻译使用了“ベストセラー商品”来表达“热销产品”,并用“一時の標準”来传达“一时之标”的含义。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构,使用“Bestseller”和“Standard gesetzt”来对应“热销产品”和“一时之标”。

上下文和语境分析

句子通常出现在科技新闻报道、产品发布会或消费者讨论中。它传达了产品的成功和受欢迎程度,同时也可能隐含了对该产品性能或设计的认可。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但总体上都是在强调产品的市场表现和影响力。

相关成语

1. 【一时之标】标:出色。一个时期最出众的人物。

相关词

1. 【一时之标】 标:出色。一个时期最出众的人物。

2. 【产品】 生产出来的物品。

3. 【成为】 变成。

4. 【热销】 (商品)受欢迎而销售得快:~书|今冬羽绒服~。

5. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。