最后更新时间:2024-08-22 14:37:03
语法结构分析
句子:“在商业谈判中,尽管敌众我寡,我们的代表依然坚持了公司的利益。”
- 主语:我们的代表
- 谓语:坚持了
- 宾语:公司的利益
- 状语:在商业谈判中,尽管敌众我寡,依然
时态:过去时,表示已经发生的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 商业谈判:指在商业活动中进行的谈判。
- 敌众我寡:成语,意思是对方人多,我方人少。
- 代表:指被选派或授权的人。
- 坚持:持续保持某种立场或态度。
- 公司:商业组织。
- 利益:好处或优势。
同义词:
- 商业谈判:商务洽谈
- 敌众我寡:寡不敌众
- 代表:代理人
- 坚持:坚守
反义词:
- 坚持:放弃
语境分析
句子描述了一个商业谈判的场景,其中我方代表在人数上处于劣势,但仍然坚守公司的利益。这反映了代表的决心和忠诚。
文化背景:在商业文化中,坚持公司利益被视为一种职业道德和责任。
语用学分析
使用场景:在商业会议、谈判或讨论中,描述我方代表的表现。 礼貌用语:句子本身较为正式,体现了对代表行为的肯定。 隐含意义:代表的行为可能激励团队,增强士气。
书写与表达
不同句式:
- 尽管在商业谈判中敌众我寡,我们的代表仍然坚守了公司的利益。
- 我们的代表在商业谈判中,面对敌众我寡的局面,依然坚持了公司的利益。
文化与习俗
文化意义:坚持公司利益在商业文化中被视为一种职业操守。 相关成语:寡不敌众、坚持不懈
英/日/德文翻译
英文翻译:In business negotiations, despite being outnumbered, our representatives still upheld the interests of the company.
日文翻译:商談では、敵が多く我が方が少ないにもかかわらず、私たちの代表は会社の利益を守りました。
德文翻译:In Geschäftsverhandlungen, obwohl wir in der Unterzahl waren, haben unsere Vertreter immer noch die Interessen des Unternehmens verteidigt.
重点单词:
- uphold (坚持)
- interests (利益)
- despite (尽管)
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了代表在不利条件下的坚持。
上下文和语境分析
上下文:可能是在描述一次具体的商业谈判,或者是在总结一系列谈判中的表现。 语境:强调了代表的决心和责任感,以及在不利条件下的表现。
1. 【代表】 由行政区、团体、机关等选举出来替选举人办事或表达意见的人:人大~;受委托或指派代替个人、团体、政府办事或表达意见的人:全权~;显示同一类的共同特征的人或事物:~人物丨山水画的~;代替个人或集体办事或表达意见:副部长~部长主持开幕典礼;人或事物表示某种意义或象征某种概念:这三个人物~三种不同的性格。
2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
4. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。
5. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。
6. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【敌众我寡】 敌方人数多,我方人数少。形容双方对峙,众寡悬殊。
9. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。