句子
经过长时间的谈判,双方终于达成协议,各自撒手闭眼。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:44:56

语法结构分析

句子:“经过长时间的谈判,双方终于达成协议,各自撒手闭眼。”

  • 主语:双方
  • 谓语:达成
  • 宾语:协议
  • 状语:经过长时间的谈判,终于
  • 补语:各自撒手闭眼

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 经过:介词,表示通过或经历某个过程。
  • 长时间:名词短语,表示时间的长度。
  • 谈判:名词,表示双方就某个问题进行讨论和协商。
  • 双方:名词,指两个对立或合作的团体。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
  • 达成:动词,表示成功地达到某个目标或协议。
  • 协议:名词,表示双方同意的条款或条件。
  • 各自:副词,表示每个团体或个人分别做某事。
  • 撒手:动词,字面意思为放手,这里比喻放弃或不再坚持。
  • 闭眼:动词,字面意思为闭上眼睛,这里比喻不再关注或不再参与。

语境分析

句子描述了一个商业或政治谈判的场景,双方经过长时间的讨论和协商,最终达成了一项协议。使用“撒手闭眼”这个表达,暗示双方在达成协议后不再争执,各自放手,不再关注后续的事态发展。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个艰难的谈判过程的结束,强调双方的努力和最终的结果。使用“撒手闭眼”这个表达,可能带有一定的隐含意义,即双方在达成协议后选择不再深究或继续纠缠。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经过漫长的协商,双方最终达成了共识,各自放手不再争执。
  • 长时间的谈判后,双方终于取得了协议,各自选择放手和闭眼。

文化与*俗

“撒手闭眼”这个表达在**文化中常用来形容放弃或不再关注某事。这个成语可能源自于人们在疲惫或无奈时的一种自然反应,即放手和闭眼,比喻不再坚持或不再参与。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After prolonged negotiations, the two parties finally reached an agreement and each let go and turned a blind eye.
  • 日文翻译:長時間の交渉を経て、双方はついに合意に達し、それぞれ手を放し、目を閉じた。
  • 德文翻译:Nach langwierigen Verhandlungen haben sich die beiden Parteien endlich auf eine Vereinbarung geeinigt und jeder hat losgelassen und die Augen verschlossen.

翻译解读

在不同语言中,“撒手闭眼”这个表达的翻译可能会有所不同,但核心意义是相同的,即双方在达成协议后选择放手和不再关注。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述商业谈判、政治协商或其他需要双方长时间讨论的场景中。上下文中可能包含更多关于谈判过程的细节,以及双方为何选择“撒手闭眼”的原因。

相关成语

1. 【撒手闭眼】撒手:放开手,指不管;闭眼:闭着眼睛,看不见。形容对事情不再负责,不再插手。

相关词

1. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

2. 【撒手闭眼】 撒手:放开手,指不管;闭眼:闭着眼睛,看不见。形容对事情不再负责,不再插手。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

4. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。