句子
在辩论赛中,我们的队伍攻必克对方的论点,守必固自己的立场。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:04:37

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,我们的队伍攻必克对方的论点,守必固自己的立场。”

  • 主语:我们的队伍
  • 谓语:攻必克、守必固
  • 宾语:对方的论点、自己的立场
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 攻必克:意味着在攻击时必定能够克服或战胜对方的论点。
  • 守必固:意味着在防守时必定能够稳固自己的立场。
  • 论点:辩论中的主要观点或主张。
  • 立场:个人或团体在某个问题上的观点和态度。

语境分析

  • 句子描述的是在辩论赛中,某个队伍的表现。这种描述通常出现在比赛报道、赛后总结或队伍自我评价中。
  • 文化背景和社会习俗对句子含义的影响不大,主要体现了竞技精神和团队合作的重要性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述和评价辩论队伍的表现。
  • 礼貌用语和隐含意义不明显,语气较为正式和肯定。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “我们的队伍在辩论赛中总是能够成功地攻克对方的论点,并稳固自己的立场。”
    • “在辩论赛中,我们的队伍展现了强大的攻击力和稳固的防守能力。”

文化与习俗

  • 句子体现了竞技文化中对胜利和稳固立场的重视。
  • 与句子相关的成语或典故可能包括“攻无不克,战无不胜”等,强调无往不胜的决心和能力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, our team always manages to overcome the opponent's arguments and firmly defend our position.
  • 日文翻译:討論大会では、私たちのチームは常に相手の論点を克服し、自分たちの立場をしっかりと守ります。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb gelingt es unserem Team immer, die Argumente des Gegners zu überwinden und unsere Position fest zu verteidigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 攻必克:overcome, conquer
    • 守必固:defend firmly, maintain staunchly
    • 论点:argument, point
    • 立场:position, stance

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述辩论比赛的上下文中,强调队伍的攻击和防守能力。
  • 语境中可能包括对比赛规则、队伍成员、比赛结果等的描述。
相关词

1. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

2. 【必固】 固执,不知变通。语本《论语.子罕》"毋意,毋必,毋固,毋我。"

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【立场】 认识和处理问题时所处的地位和所抱的态度;特指政治立场:~坚定。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

7. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。