句子
这座建筑的设计巧同造化,与周围环境完美融合。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:09:39
语法结构分析
句子:“这座建筑的设计巧同造化,与周围环境完美融合。”
-
主语:“这座建筑的设计”
-
谓语:“巧同造化”和“完美融合”
-
宾语:无明确宾语,但“与周围环境”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
巧同造化:形容设计非常巧妙,仿佛自然生成一般。
-
完美融合:形容建筑与周围环境和谐统一,没有违和感。
-
同义词:
- 巧同造化:巧夺天工、天衣无缝
- 完美融合:和谐共生、融为一体
-
反义词:
- 巧同造化:拙劣、粗糙
- 完美融合:格格不入、突兀
语境理解
- 特定情境:这句话可能用于描述一座建筑的设计非常出色,与周围的自然或城市环境和谐共存。
- 文化背景:在**文化中,强调人与自然的和谐共处是一种传统价值观。
语用学研究
- 使用场景:建筑评论、旅游介绍、城市规划讨论等。
- 礼貌用语:这句话本身是一种赞美,表达了对建筑设计的赞赏。
- 隐含意义:强调设计的自然性和环境友好性。
书写与表达
- 不同句式:
- 这座建筑的设计与自然造化无异,与周围环境和谐共存。
- 设计这座建筑的巧思,使其与周围环境完美融合。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了**传统文化中“天人合一”的思想,即人与自然的和谐统一。
- 相关成语:天人合一、物我两忘
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The design of this building is ingeniously in harmony with nature, perfectly integrating with its surroundings.
- 日文翻译:この建物のデザインは自然と巧みに調和し、周囲の環境と完全に融合している。
- 德文翻译:Das Design dieses Gebäudes ist geschickt in Einklang mit der Natur, perfekt in seiner Umgebung integriert.
翻译解读
-
重点单词:
- ingeniously (巧妙的)
- harmony (和谐)
- nature (自然)
- perfectly (完美地)
- integrate (融合)
- surroundings (周围环境)
-
上下文和语境分析:这句话强调了建筑设计的自然性和与环境的和谐性,适用于多种文化背景下的建筑评价。
相关成语
1. 【巧同造化】巧:技巧,技艺;同:一样;造化:指宇宙的造物能力。形容人的能力很大,可与宇宙的造物能力相比。
相关词