句子
这座建筑的设计巧同造化,与周围环境完美融合。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:09:39

语法结构分析

句子:“这座建筑的设计巧同造化,与周围环境完美融合。”

  • 主语:“这座建筑的设计”

  • 谓语:“巧同造化”和“完美融合”

  • 宾语:无明确宾语,但“与周围环境”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 巧同造化:形容设计非常巧妙,仿佛自然生成一般。

  • 完美融合:形容建筑与周围环境和谐统一,没有违和感。

  • 同义词

    • 巧同造化:巧夺天工、天衣无缝
    • 完美融合:和谐共生、融为一体
  • 反义词

    • 巧同造化:拙劣、粗糙
    • 完美融合:格格不入、突兀

语境理解

  • 特定情境:这句话可能用于描述一座建筑的设计非常出色,与周围的自然或城市环境和谐共存。
  • 文化背景:在**文化中,强调人与自然的和谐共处是一种传统价值观。

语用学研究

  • 使用场景:建筑评论、旅游介绍、城市规划讨论等。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种赞美,表达了对建筑设计的赞赏。
  • 隐含意义:强调设计的自然性和环境友好性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这座建筑的设计与自然造化无异,与周围环境和谐共存。
    • 设计这座建筑的巧思,使其与周围环境完美融合。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了**传统文化中“天人合一”的思想,即人与自然的和谐统一。
  • 相关成语:天人合一、物我两忘

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The design of this building is ingeniously in harmony with nature, perfectly integrating with its surroundings.
  • 日文翻译:この建物のデザインは自然と巧みに調和し、周囲の環境と完全に融合している。
  • 德文翻译:Das Design dieses Gebäudes ist geschickt in Einklang mit der Natur, perfekt in seiner Umgebung integriert.

翻译解读

  • 重点单词

    • ingeniously (巧妙的)
    • harmony (和谐)
    • nature (自然)
    • perfectly (完美地)
    • integrate (融合)
    • surroundings (周围环境)
  • 上下文和语境分析:这句话强调了建筑设计的自然性和与环境的和谐性,适用于多种文化背景下的建筑评价。

相关成语

1. 【巧同造化】巧:技巧,技艺;同:一样;造化:指宇宙的造物能力。形容人的能力很大,可与宇宙的造物能力相比。

相关词

1. 【巧同造化】 巧:技巧,技艺;同:一样;造化:指宇宙的造物能力。形容人的能力很大,可与宇宙的造物能力相比。

2. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

3. 【融合】 几种不同的事物合成一体:文化~|~各家之长。也作融和。

4. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。