句子
在调查这起事故时,警方寻根究底,最终找到了责任人。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:40:00

语法结构分析

句子:“在调查这起事故时,警方寻根究底,最终找到了责任人。”

  • 主语:警方
  • 谓语:寻根究底、找到了
  • 宾语:责任人
  • 状语:在调查这起事故时、最终

句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 调查:动词,指仔细检查或研究某事。
  • 事故:名词,指不幸的**,通常涉及伤害或损失。
  • 警方:名词,指负责维护法律和秩序的执法机构。
  • 寻根究底:成语,指彻底调查,找出问题的根源。
  • 最终:副词,表示最后的结果或状态。
  • 责任人:名词,指对某事负有责任的人。

语境理解

句子描述了警方在调查一起事故时,通过彻底的调查找到了事故的责任人。这个句子可能出现在新闻报道、法律文件或教育材料中,强调了警方的工作效率和责任追究的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于传达警方工作的成果,或者强调事故调查的严肃性和彻底性。语气的变化可能会影响听众对警方工作的评价,例如,如果语气严肃,可能会传达出对事故的重视和对责任人的谴责。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 警方在调查这起事故时,不遗余力地寻找真相,最终确定了责任人。
  • 经过深入调查,警方最终找到了这起事故的责任人。

文化与*俗

句子中的“寻根究底”是一个中文成语,反映了中文文化中对问题根源的重视。在法律和调查领域,这种彻底性被视为一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the investigation of this accident, the police sought to get to the bottom of it and eventually found the person responsible.
  • 日文:この事故の調査中、警察は根気よく真相を探り、最終的に責任者を見つけ出しました。
  • 德文:Bei der Untersuchung dieses Unfalls suchten die Polizei nach der Wahrheit und fanden schließlich die verantwortliche Person.

翻译解读

  • 英文:强调了警方在调查过程中的坚持和最终的成果。
  • 日文:使用了“根気よく”(耐心地)来强调警方的努力。
  • 德文:使用了“nach der Wahrheit”(寻找真相)来表达警方的目标。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论事故调查的上下文中出现,强调了警方的工作效率和对责任人的追究。在不同的文化和法律体系中,对事故调查的重视程度可能有所不同,但普遍认为彻底的调查是确保公正和预防未来事故的关键。

相关成语

1. 【寻根究底】追求根底。一般指追问一件事的原由。

相关词

1. 【寻根究底】 追求根底。一般指追问一件事的原由。

2. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

3. 【调查】 为了了解情况进行考察(多指到现场):~事实真相|没有~,就没有发言权|事情还没有~清楚,不能忙着处理。