句子
在辩论赛中,他拥雾翻波,巧妙地反驳了对方的每一个观点。
意思
最后更新时间:2024-08-21 20:47:46
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:拥雾翻波,巧妙地反驳了
- 宾语:对方的每一个观点
- 时态:过去时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 拥雾翻波:这个成语形容辩论时言辞激烈、变化多端,如同雾气翻滚。
- 巧妙地:副词,形容反驳的方式非常聪明和机智。
- 反驳:动词,指对别人的观点进行辩驳或否定。
- 对方的每一个观点:名词短语,指辩论中对手提出的所有观点。
语境理解
句子描述的是在辩论赛中,某人以非常聪明和机智的方式反驳了对手的所有观点。这种描述通常出现在对辩论技巧高超的人的赞扬中。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于赞扬某人在辩论中的出色表现。它传达了对辩论技巧的赞赏和对对手观点的彻底否定。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在辩论赛中,他以巧妙的言辞逐一驳倒了对方的所有观点。
- 他的辩论技巧高超,在比赛中成功地反驳了对手的每一个观点。
文化与*俗
拥雾翻波这个成语在**文化中常用来形容辩论或言辞的激烈和变化多端。它体现了中文成语的丰富性和形象性。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the debate competition, he skillfully refuted every point of his opponent, with a flair of eloquence that was like fog rolling and surging.
重点单词:
- skillfully:巧妙地
- refuted:反驳
- opponent:对手
- eloquence:口才
翻译解读:英文翻译保留了原句的赞扬意味,同时用“with a flair of eloquence”来表达“拥雾翻波”的形象意义。
上下文和语境分析:在英语语境中,这样的句子同样用于赞扬某人在辩论中的出色表现,强调其言辞的巧妙和对手观点的彻底否定。
相关成语
相关词