句子
他为了赢得比赛服用兴奋剂,结果被禁赛,得不偿丧。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:51:02
1. 语法结构分析
句子:“他为了赢得比赛服用兴奋剂,结果被禁赛,得不偿丧。”
- 主语:他
- 谓语:服用、被禁赛
- 宾语:兴奋剂
- 状语:为了赢得比赛
- 结果状语:结果被禁赛
- 补语:得不偿丧
时态:一般过去时(服用、被禁赛) 语态:被动语态(被禁赛) 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 为了:介词,表示目的。
- 赢得:动词,表示获得胜利。
- 比赛:名词,指竞技活动。
- 服用:动词,指摄入药物。
- 兴奋剂:名词,指提高体能的药物。
- 结果:连词,表示因果关系。
- 被禁赛:被动语态,指被禁止参加比赛。
- 得不偿丧:成语,表示损失大于所得。
同义词:
- 赢得:获胜、取胜
- 服用:摄入、使用
- 兴奋剂:禁药、违禁药物
- 被禁赛:被取消资格、被停赛
3. 语境理解
句子描述了一个人为了赢得比赛而服用兴奋剂,最终被禁赛,导致得不偿失的情况。这种行为在体育竞技中是不道德且违法的,反映了社会对公平竞争的重视。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于批评不正当竞争行为,传达对公平和诚信的重视。语气带有谴责和警示的意味。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他为了获胜而服用兴奋剂,最终被禁赛,损失大于所得。
- 由于服用兴奋剂以赢得比赛,他被禁赛,结果得不偿失。
. 文化与俗
句子涉及体育竞技中的道德和法律问题,反映了社会对公平竞争和诚信的价值观。在**文化中,诚信和公平被视为重要的道德准则。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He took performance-enhancing drugs to win the competition, but ended up being banned from the sport, resulting in a net loss.
重点单词:
- performance-enhancing drugs:兴奋剂
- competition:比赛
- banned:被禁赛
- net loss:得不偿失
翻译解读:句子传达了同样的意思,强调了不正当手段的负面后果。
上下文和语境分析:
- 在体育竞技中,服用兴奋剂是不被允许的,会导致严重的后果,如禁赛和声誉损失。
- 句子在不同文化中都传达了对公平和诚信的重视。
相关成语
相关词