句子
她的文章博古通今,既有深厚的历史底蕴,又不乏现代视角。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:25:50

语法结构分析

句子:“[她的文章博古通今,既有深厚的历史底蕴,又不乏现代视角。]”

  • 主语:她的文章
  • 谓语:博古通今,既有,又不乏
  • 宾语:深厚的历史底蕴,现代视角

这个句子是一个陈述句,描述了“她的文章”具有的特点。时态是现在时,表示当前的状态或普遍真理。

词汇学*

  • 博古通今:形容知识渊博,能够贯通古今。
  • 深厚:形容程度深,这里指历史知识的深度。
  • 历史底蕴:指历史文化的深厚积累。
  • 现代视角:指现代人的观点和思考方式。

语境理解

这个句子可能在评价某人的学术文章或论文,强调其内容既有深厚的历史知识,又能结合现代的视角和思考方式。

语用学分析

这个句子可能在学术讨论、书评或教育环境中使用,用来赞扬某人的学术成就或文章的质量。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的文章融合了古今知识,既有深厚的历史背景,也展现了现代的视角。
  • 她的文章不仅具有深厚的历史底蕴,还融入了现代视角,博古通今。

文化与*俗

  • 博古通今:这个成语体现了**文化中对知识渊博和历史传承的重视。
  • 历史底蕴:强调了对历史文化的尊重和传承。
  • 现代视角:反映了当代社会对创新和现代思维的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her articles are both historically profound and contemporary in perspective, bridging the past and the present.
  • 日文翻译:彼女の文章は歴史的に深みがありながらも、現代の視点を取り入れており、古今を繋いでいる。
  • 德文翻译:Ihre Artikel sind sowohl historisch tiefgründig als auch modern in ihrer Sichtweise, verbinden Vergangenheit und Gegenwart.

翻译解读

  • 博古通今:bridging the past and the present(英文)、古今を繋いでいる(日文)、verbinden Vergangenheit und Gegenwart(德文)
  • 深厚:historically profound(英文)、深みがあり(日文)、tiefgründig(德文)
  • 历史底蕴:historical depth(英文)、歴史的な深み(日文)、historische Tiefe(德文)
  • 现代视角:contemporary perspective(英文)、現代の視点(日文)、moderne Sichtweise(德文)

上下文和语境分析

这个句子可能在学术或文化评论的语境中使用,用来评价某人的学术贡献或文章的质量。它强调了作者对历史和现代的深刻理解和融合。

相关成语

1. 【博古通今】通:通晓;博:广博,知道得多。对古代的事知道得很多,并且通晓现代的事情。形容知识丰富。

相关词

1. 【不乏】 不缺少。

2. 【博古通今】 通:通晓;博:广博,知道得多。对古代的事知道得很多,并且通晓现代的事情。形容知识丰富。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【底蕴】 详细的内容;内情:不知其中~;蕴含的才智、功力等:先生的学问很有~;文明的积淀:中华文化~深厚。

5. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

6. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。

7. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

8. 【视角】 观察物体时,从物体两端(上、下或左、右)引出的光线在人眼光心处所成的夹角。物体的尺寸越小,离观察者越远,则视角越小。正常眼能区分物体上的两个点的最小视角约为1分。