句子
为国捐躯的勇士们,他们的名字将永远被后人传颂。
意思

最后更新时间:2024-08-09 15:57:37

1. 语法结构分析

句子:“为国捐躯的勇士们,他们的名字将永远被后人传颂。”

  • 主语:“勇士们”
  • 谓语:“将永远被后人传颂”
  • 宾语:“他们的名字”
  • 定语:“为国捐躯的”修饰“勇士们”
  • 状语:“永远”修饰“被后人传颂”

句子时态为将来时,语态为被动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 为国捐躯:指为了国家而牺牲生命,是一个固定搭配。
  • 勇士们:指勇敢的战士们。
  • 他们的名字:指勇士们的名字。
  • 将永远:表示时间上的持久性。
  • 被后人传颂:指被后代人所记住和赞颂。

同义词扩展:

  • 为国捐躯:为国牺牲、为国献身
  • 勇士们:战士们、英雄们
  • 传颂:传扬、颂扬

3. 语境理解

句子表达了对为国家牺牲的勇士们的崇高敬意和永恒纪念。在特定的情境中,如纪念日、战争纪念活动等,这句话具有特殊的意义。

4. 语用学研究

这句话常用于纪念活动、悼念场合或历史教育中,用以表达对英雄的敬意和记忆。语气庄重,情感深沉。

5. 书写与表达

不同句式表达:

  • 勇士们为国捐躯,他们的名字将永远被后人铭记。
  • 他们的名字,因勇士们为国捐躯而永远被后人传颂。

. 文化与

句子体现了对英雄的尊重和纪念,反映了社会对牺牲精神的崇高评价。相关的成语如“英名永垂”、“名垂青史”等,都体现了对英雄的永恒记忆。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:The names of the warriors who sacrificed themselves for the country will forever be celebrated by future generations.
  • 日文:国のために命を捧げた勇士たちの名前は、永遠に後世に讃えられるでしょう。
  • 德文:Die Namen der Krieger, die ihr Leben für das Land gegeben haben, werden für immer von zukünftigen Generationen gepriesen werden.

翻译解读

  • 英文:强调了勇士们的牺牲和对他们名字的永恒纪念。
  • 日文:使用了“永遠に”和“讃えられる”来表达永恒的赞颂。
  • 德文:使用了“für immer”和“gepriesen”来表达永恒的赞美。

上下文和语境分析

这句话通常出现在纪念英雄的场合,强调了英雄的牺牲和对他们名字的永恒记忆。在不同的文化和历史背景下,这句话都能引起人们对英雄的敬意和记忆。

相关成语

1. 【为国捐躯】捐:献;躯:身体,指生命。为国家牺牲生命。

相关词

1. 【为国捐躯】 捐:献;躯:身体,指生命。为国家牺牲生命。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【传颂】 指被传扬称颂之事; 传扬歌颂。

4. 【勇士】 勇敢的士兵◇亦泛指有力气有胆量的人。

5. 【名字】 人的名与字; 指姓名; 名称;名号; 命名;称其名; 犹名誉;名声; 即名词。

6. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。