句子
这位老师在推荐学生时,内举不失其子,外举不失其仇,体现了他的职业操守。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:11:50

语法结构分析

句子:“这位老师在推荐学生时,内举不失其子,外举不失其仇,体现了他的职业操守。”

  • 主语:这位老师
  • 谓语:体现了
  • 宾语:他的职业操守
  • 状语:在推荐学生时
  • 从句:内举不失其子,外举不失其仇

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 内举不失其子:在推荐自己的学生时,不会偏袒自己的子女。
  • 外举不失其仇:在推荐其他人的学生时,不会因为个人恩怨而有所偏颇。
  • 职业操守:指职业行为中的道德规范和行为准则。

语境理解

句子描述了一位老师在推荐学生时的公正无私,无论对待自己的学生还是他人的学生都能保持公平,这体现了他的职业道德和操守。

语用学分析

这句话在实际交流中用于赞扬某人在职业行为中的公正和道德标准。它传达了一种对职业操守的尊重和认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位老师在推荐学生时,无论是自己的子女还是他人的学生,都能做到公平无私,这正是他职业操守的体现。

文化与*俗

句子中的“内举不失其子,外举不失其仇”体现了传统文化中的公正和无私。这种观念在社会中被广泛推崇,尤其是在教育领域。

英/日/德文翻译

英文翻译:This teacher, when recommending students, does not favor his own children internally nor hold grudges externally, reflecting his professional integrity.

日文翻译:この先生は、学生を推薦する際、内側では自分の子供を優遇せず、外側では恨みを持たず、彼の職業倫理を体現しています。

德文翻译:Dieser Lehrer favorisiert bei der Empfehlung von Schülern intern nicht seine eigenen Kinder und hält extern keine Rachsucht, was seine berufliche Integrität widerspiegelt.

翻译解读

  • 英文:强调了老师在推荐学生时的公正性,以及这种行为如何反映了他的职业操守。
  • 日文:使用了“内側”和“外側”来表达“内举”和“外举”,强调了老师的行为在不同情况下的公正性。
  • 德文:使用了“intern”和“extern”来表达“内举”和“外举”,强调了老师在推荐学生时的公正性和职业操守。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对教育工作者的评价中,特别是在讨论他们的职业道德和行为准则时。它强调了公正和无私的重要性,这是教育领域中非常受重视的品质。

相关词

1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。

2. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

3. 【内举】 荐举亲故。

4. 【外举】 谓荐举外人; 荐举出任外职; 指在外举兵。

5. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

6. 【推荐】 推举推荐好作品|推荐合适的人选。

7. 【操守】 指志行、品德、操守坚正。

8. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

9. 【职业】 官事和士农工商四民之常业; 职分应作之事; 犹职务;职掌; 犹事业; 今指个人服务社会并作为主要生活来源的工作。