句子
海啸发生时,山川震眩,沿海地区遭受重创。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:52:09

语法结构分析

句子“海啸发生时,山川震眩,沿海地区遭受重创。”是一个陈述句,描述了一个自然灾害发生时的情景。

  • 主语:“海啸”是句子的主语,指明了**的主体。
  • 谓语:“发生时”是谓语,表明了**的时间点。
  • 宾语:“山川震眩”和“沿海地区遭受重创”是宾语,描述了**的影响。

词汇学*

  • 海啸:指由海底地震、火山爆发或滑坡等引起的巨大海浪。
  • 山川:指山和河流,这里用来泛指自然景观。
  • 震眩:形容震动强烈到令人眩晕的程度。
  • 沿海地区:指靠近海洋的地区。
  • 重创:指严重的打击或损害。

语境理解

句子描述了海啸发生时的严重后果,强调了自然灾害对环境和人类社会的破坏性影响。这种描述在自然灾害报道和教育中常见,旨在提高人们对灾害预防和应对的意识。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于新闻报道、教育材料或公共演讲中,用以传达灾害的严重性和紧迫性。语气通常是严肃和警示性的,目的是引起听众的注意和行动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当海啸来袭,山川为之震眩,沿海地区承受了巨大的破坏。
  • 沿海地区在海啸的冲击下,山川震动,遭受了严重的损害。

文化与*俗

海啸在许多沿海国家和地区是一个常见的自然灾害,相关的文化和*俗通常包括灾害预防、应急准备和灾后重建。例如,日本有严格的建筑标准和灾害应对计划,以减少海啸的影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When a tsunami occurs, the mountains and rivers are shaken and dazzled, and the coastal areas suffer heavy damage.
  • 日文翻译:津波が発生すると、山川が揺れ動き、沿岸部は大きな被害を受けます。
  • 德文翻译:Wenn eine Flutwelle auftritt, werden die Berge und Flüsse erschüttert und geblendet, und die Küstengebiete erleiden schweren Schaden.

翻译解读

翻译时,保持了原句的紧迫感和严重性,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

句子通常出现在关于自然灾害的报道或教育材料中,强调了海啸的破坏力和对人类生活的影响。这种描述有助于提高公众对灾害预防和应对的认识。

相关成语

1. 【山川震眩】眩:看不清楚。形容斗争激烈。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

3. 【海啸】 由海底地震或风暴引起的海水剧烈波动。水冲上陆地,往往造成灾害。

4. 【遭受】 遭遇;受到遭受损失|遭受打击。

5. 【重创】 (-chuāng)使受到重大伤亡、损害重创入侵之敌|心灵受到重创; (-chuāng)重伤身被(pī)重创; (chóngchuāng)再次杀伤已受伤者古者不重创,不禽二毛。