句子
尽管现代生活节奏快,但许多人仍然坚持每年至少串亲访友一次。
意思

最后更新时间:2024-08-09 14:38:01

1. 语法结构分析

句子:“尽管现代生活节奏快,但许多人仍然坚持每年至少串亲访友一次。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:坚持
  • 宾语:每年至少串亲访友一次
  • 状语:尽管现代生活节奏快,但

句子为陈述句,使用了现在时态,表达的是当前的状态和*惯。

2. 词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 现代:指当前的时代,与“古代”相对。
  • 生活节奏:指生活的快慢和规律性。
  • :形容词,表示速度高。
  • :表示转折,相当于英语的“but”。
  • 仍然:表示尽管有前述情况,但依然如此。
  • 坚持:动词,表示持续做某事。
  • 每年:时间状语,表示每年一次。
  • 至少:表示最小的限度。
  • 串亲访友:指拜访亲戚和朋友。

3. 语境理解

句子反映了现代社会中人们生活节奏加快,但仍然保持传统的社交活动,如拜访亲戚和朋友。这种行为体现了人们对传统社交关系的重视。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对传统社交活动的支持或对现代生活节奏的反思。语气平和,表达了一种积极的态度。

5. 书写与表达

  • “尽管现代生活节奏快,但许多人仍然坚持每年至少串亲访友一次。”
  • “虽然生活节奏加快,许多人依然每年至少拜访一次亲戚和朋友。”
  • “即使在快节奏的现代生活中,许多人仍坚持每年至少一次的串亲访友。”

. 文化与俗探讨

“串亲访友”是*传统文化中的一部分,体现了家庭和社交关系的重要性。这种俗在现代社会中仍然被许多人所坚持,反映了文化传统的延续性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although the pace of modern life is fast, many people still insist on visiting relatives and friends at least once a year.
  • 日文翻译:現代の生活のペースは速いですが、多くの人々は依然として年に少なくとも一度は親戚や友人を訪ねることを堅持しています。
  • 德文翻译:Obwohl das Tempo des modernen Lebens schnell ist, halten viele Menschen immer noch daran fest, mindestens einmal im Jahr Verwandte und Freunde zu besuchen.

翻译解读

  • 英文:使用了“although”来表示让步,强调了尽管现代生活节奏快,但人们仍然坚持每年至少一次的串亲访友。
  • 日文:使用了“ですが”来表示转折,强调了尽管现代生活节奏快,但人们仍然坚持每年至少一次的串亲访友。
  • 德文:使用了“obwohl”来表示让步,强调了尽管现代生活节奏快,但人们仍然坚持每年至少一次的串亲访友。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论现代生活与传统*俗的关系,或者用于强调即使在快节奏的现代生活中,人们仍然重视家庭和社交关系。这种讨论可能出现在社会学、文化研究或日常对话中。

相关成语

1. 【串亲访友】走亲戚,看朋友。

相关词

1. 【串亲访友】 走亲戚,看朋友。

2. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。