句子
政府鼓励社会各界参与养生送死的服务体系建设。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:16:04

语法结构分析

句子:“政府鼓励社会各界参与养生送死的服务体系建设。”

  • 主语:政府
  • 谓语:鼓励
  • 宾语:社会各界
  • 宾语补足语:参与养生送死的服务体系建设

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 鼓励:激发、支持或劝勉某人做某事。
  • 社会各界:指社会各个领域、各个阶层的人士。
  • 参与:加入、介入某项活动或事务。
  • 养生送死:指照顾人的生老病死,包括健康维护和临终关怀。
  • 服务体系:指提供服务的组织结构和运作机制。
  • 建设:建立、发展或完善某事物。

语境分析

句子涉及的是政府推动社会各阶层参与构建一个涵盖生命全周期的服务体系,包括健康维护和临终关怀。这可能是在强调政府在社会保障和福利方面的政策导向,旨在提高公民的生活质量和尊严。

语用学分析

这句话可能出现在政策文件、新闻报道或公共演讲中,用以传达政府的政策意图和社会责任。语气正式,旨在呼吁和动员社会力量共同参与。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府正在推动社会各界参与到养生送死服务体系的建设中。
  • 社会各界被政府鼓励参与建设养生送死的服务体系。

文化与*俗

“养生送死”在**文化中有着深厚的传统意义,涉及到对生命全过程的关怀和尊重。这与儒家思想中的“孝道”有关,强调对长辈的尊敬和照顾。

英/日/德文翻译

  • 英文:The government encourages all sectors of society to participate in the construction of a service system for health maintenance and end-of-life care.
  • 日文:政府は、社会の各界に健康維持と終末期ケアのサービス体系の建設に参加することを奨励しています。
  • 德文:Die Regierung ermutigt alle gesellschaftlichen Bereiche, an der Errichtung eines Dienstleistungssystems für die Gesundheitsvorsorge und Sterbebegleitung teilzunehmen.

翻译解读

在翻译时,需要准确传达“养生送死”的概念,即涵盖从健康维护到临终关怀的全方位服务。同时,要确保“社会各界”这一概念的广泛性和包容性。

上下文和语境分析

这句话可能出现在讨论社会保障、福利政策或公共卫生政策的文本中。它强调了政府在促进社会参与和共建服务体系方面的角色和责任。

相关成语

1. 【养生送死】子女对父母的赡养和殡葬。

相关词

1. 【养生送死】 子女对父母的赡养和殡葬。

2. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。