句子
由于资金链断裂,这家创业公司势穷力屈,无法维持运营。
意思
最后更新时间:2024-08-13 01:15:42
语法结构分析
句子:“由于资金链断裂,这家创业公司势穷力屈,无法维持运营。”
- 主语:这家创业公司
- 谓语:势穷力屈,无法维持运营
- 宾语:无明显宾语,但“无法维持运营”可以视为谓语的一部分
- 状语:由于资金链断裂
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 资金链断裂:指公司资金流动的中断,通常是由于资金不足或管理不善导致。
- 创业公司:指新成立的公司,通常处于初创阶段。
- 势穷力屈:形容力量用尽,无法继续支撑。
- 无法维持运营:指公司无法继续正常运作。
同义词扩展:
- 资金链断裂:资金流中断、资金链危机
- 势穷力屈:力不从心、筋疲力尽
- 无法维持运营:无法继续经营、经营困难
语境理解
句子描述了一家创业公司由于资金链断裂而面临严重的经营困难,无法继续运营。这种情况在创业领域较为常见,尤其是在经济不景气或市场竞争激烈的环境下。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述公司面临的困境,传达了一种紧迫和危机感。在商业谈判或风险评估中,这类句子有助于强调问题的严重性。
书写与表达
不同句式表达:
- 这家创业公司因资金链断裂而陷入困境,无力维持运营。
- 资金链的断裂使得这家创业公司势穷力屈,难以继续运营。
文化与习俗
句子涉及的商业环境和创业文化在现代社会中非常普遍。资金链断裂是一个常见的商业风险,反映了市场经济中的不确定性和挑战。
英/日/德文翻译
英文翻译:Due to the breakage of the capital chain, this startup company is at its wit's end and unable to sustain operations.
日文翻译:資金繰りが途絶えたため、このスタートアップ企業は力尽き、運営を維持できなくなっています。
德文翻译:Aufgrund der Unterbrechung der Kapitalkette ist dieses Start-up-Unternehmen am Ende seiner Kräfte und kann den Betrieb nicht aufrechterhalten.
重点单词:
- capital chain (资金链)
- startup company (创业公司)
- at one's wit's end (势穷力屈)
- unable to sustain operations (无法维持运营)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的紧迫感和危机感。
- 日文翻译使用了“力尽き”来表达“势穷力屈”,符合日语表达习惯。
- 德文翻译使用了“am Ende seiner Kräfte”来表达“势穷力屈”,传达了力量耗尽的含义。
上下文和语境分析
句子在商业报道、风险评估报告或创业讨论中较为常见。它强调了资金链断裂对创业公司的严重影响,提示相关利益方采取措施应对风险。
相关成语
1. 【势穷力屈】形势窘迫,力量衰竭。
相关词