句子
法官在审理案件时,必须公正无私,不能随意出入人罪。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:41:27

语法结构分析

句子:“法官在审理案件时,必须公正无私,不能随意出入人罪。”

  • 主语:法官

  • 谓语:必须公正无私,不能随意出入人罪

  • 宾语:无明显宾语,谓语为复合结构,包含两个并列的动词短语。

  • 时态:一般现在时,表示普遍的规则或常态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或规则。

词汇分析

  • 法官:指在司法系统中负责审理案件的人员。
  • 审理:指法官对案件进行审查和判决的过程。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 公正无私:指处理事情时不偏不倚,没有私心。
  • 随意:表示没有限制或约束,任意行事。
  • 出入人罪:指随意判定他人有罪或无罪,不公正地对待案件。

语境分析

  • 特定情境:这句话适用于司法领域,强调法官在审理案件时应遵守的原则。
  • 文化背景:在**文化中,公正无私是司法人员的基本要求,体现了社会对正义的追求。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在法律教育、司法培训或公众讨论中使用,强调法官的职业道德和行为准则。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,句子直接陈述一个原则。
  • 隐含意义:强调法官应保持中立和公正,不应受个人情感或外界压力的影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • 法官在审理案件时,应保持公正无私,不得随意判定他人有罪或无罪。
    • 在审理案件时,法官必须坚守公正无私的原则,严禁随意出入人罪。

文化与*俗

  • 文化意义:公正无私在**传统文化中被视为高尚的品德,尤其在司法领域,这种价值观被高度重视。
  • 相关成语:“铁面无私”、“公正廉明”等成语与句子中的“公正无私”相呼应,强调公正和廉洁。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Judges must be impartial and unbiased when hearing cases, and must not arbitrarily convict or acquit.
  • 日文翻译:裁判官は**を審理する際、公正で偏りのない態度を保たなければならず、勝手に有罪無罪を判断してはならない。
  • 德文翻译:Richter müssen bei der Verhandlung von Fällen unparteiisch und unvoreingenommen sein und dürfen nicht willkürlich schuldig oder unschuldig sprechen.

翻译解读

  • 重点单词
    • impartial (英文) / 公正で偏りのない (日文) / unparteiisch (德文):公正无私
    • arbitrary (英文) / 勝手に (日文) / willkürlich (德文):随意
    • convict or acquit (英文) / 有罪無罪を判断する (日文) / schuldig oder unschuldig sprechen (德文):出入人罪

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在法律文献、司法教育材料或公众讨论中,强调法官在审理案件时应遵守的道德和法律原则。
  • 语境:在司法实践中,法官的公正无私是确保司法公正和法律权威的关键因素。
相关成语

1. 【公正无私】办事公正,没有私心。

2. 【出入人罪】指法庭裁判错误,把有罪的人认为无罪,把无罪的人认为有罪。

相关词

1. 【公正无私】 办事公正,没有私心。

2. 【出入人罪】 指法庭裁判错误,把有罪的人认为无罪,把无罪的人认为有罪。

3. 【法官】 法院中审判人员的通称。我国的法官分为十二级,最高人民法院院长为首席大法官,二至十二级分为大法官、高级法官、法官。