句子
他的演讲发蒙振聩,让在场的每个人都深受启发。
意思
最后更新时间:2024-08-14 03:33:18
语法结构分析
句子:“他的演讲发蒙振聩,让在场的每个人都深受启发。”
- 主语:“他的演讲”
- 谓语:“发蒙振聩”和“让”
- 宾语:“在场的每个人都”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 发蒙振聩:形容演讲非常精彩,能够唤醒听众的思考和认识。
- 深受启发:表示受到很大的启发和影响。
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于描述一个演讲或讲话非常成功,能够给听众带来深刻的思考和启发。
- 文化背景:在**文化中,演讲和讲话被视为重要的交流方式,能够传递知识和价值观。
语用学研究
- 使用场景:这句话常用于评价演讲或讲话的效果,特别是在教育、政治或商业领域。
- 礼貌用语:这句话表达了对演讲者的赞赏和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- “他的演讲极具启发性,让在场的每个人都感到振奋。”
- “在场的每个人都因他的演讲而深受启发。”
文化与*俗
- 文化意义:演讲在**文化中被视为一种重要的交流和教育方式,能够传递知识和价值观。
- 成语典故:“发蒙振聩”源自《左传·僖公二十五年》,原意是指唤醒沉睡的人,引申为启发思考。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His speech was enlightening and resonating, deeply inspiring everyone present.
- 日文翻译:彼のスピーチは啓蒙的で共鳴的であり、現場の全員に深くインスパイアしました。
- 德文翻译:Seine Rede war aufklärend und eindringlich, tief beeindruckte jeden Anwesenden.
翻译解读
- 重点单词:
- enlightening (英文) / 啓蒙的 (日文) / aufklärend (德文):启发性的
- resonating (英文) / 共鳴的 (日文) / eindringlich (德文):共鸣的
- deeply inspiring (英文) / 深くインスパイア (日文) / tief beeindruckte (德文):深受启发
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在对演讲或讲话的评价中,强调演讲的效果和影响力。
- 语境:在教育、政治或商业领域,演讲的成功与否往往通过听众的反应来评价,这句话正是对这种反应的正面描述。
相关成语
1. 【发蒙振聩】声音很大,连耳聋的人也听得见。比喻用语言文字唤醒麻木的人。
相关词