最后更新时间:2024-08-09 16:48:53
语法结构分析
句子:“尽管面临重重困难,他依然坚持举仇举子的原则,赢得了人们的尊敬。”
- 主语:他
- 谓语:坚持、赢得
- 宾语:原则、尊敬
- 状语:尽管面临重重困难、依然
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 尽管:表示让步,相当于英语的 "although" 或 "despite"。
- 面临:遇到,面对。
- 重重困难:很多困难。
- 依然:仍然,继续。
- 坚持:持续保持,不放弃。
- 举仇举子:这是一个成语,意思是既举荐仇人,也举荐儿子,表示公正无私。
- 原则:基本信念或行为准则。
- 赢得:获得,取得。
- 尊敬:尊重,敬意。
语境理解
句子描述了一个人在面对困难时,仍然坚持公正无私的原则,从而获得了他人的尊重。这可能发生在政治、商业或个人关系中,强调了坚持原则的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的正直和坚持,或者在讨论道德和原则问题时引用。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- 尽管困难重重,他仍旧坚守举仇举子的原则,并因此获得了人们的尊敬。
- 他面对重重困难,却依然坚持公正无私的原则,赢得了人们的尊敬。
文化与习俗
- 举仇举子:这个成语源自《左传·僖公二十五年》,讲述了晋国大夫祁奚的故事,他推荐了自己的仇人和儿子担任官职,体现了公正无私的精神。
英/日/德文翻译
- 英文:Despite facing numerous difficulties, he still adhered to the principle of recommending both his enemy and his son, earning the respect of people.
- 日文:多くの困難に直面しながらも、彼は敵と息子の両方を推薦するという原則を守り続け、人々の尊敬を得た。
- 德文:Trotz vieler Schwierigkeiten hielt er weiterhin an dem Prinzip fest, sowohl seinen Feind als auch seinen Sohn zu empfehlen, und gewann so das Respekt der Menschen.
翻译解读
- 重点单词:
- adhere to:坚持
- principle:原则
- earn:赢得
- respect:尊敬
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于强调个人品质的重要性,特别是在逆境中坚持原则的行为。这种行为在各种文化中都被视为高尚和值得尊敬的。
1. 【举仇举子】举:推荐;仇:仇敌;子:儿子。既推荐仇敌,也推荐儿子。形容办事公正。
1. 【举仇举子】 举:推荐;仇:仇敌;子:儿子。既推荐仇敌,也推荐儿子。形容办事公正。
2. 【人们】 泛称许多人。
3. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
4. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
5. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
6. 【尊敬】 尊崇敬重。
7. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
8. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
9. 【面临】 面前遇到(问题﹑形势等)。