句子
那个恶霸在社区里横行霸道,多行不义必自毙,最终被居民们联合抵制。
意思
最后更新时间:2024-08-15 16:29:40
语法结构分析
句子:“那个恶霸在社区里横行霸道,多行不义必自毙,最终被居民们联合抵制。”
- 主语:“那个恶霸”
- 谓语:“横行霸道”、“必自毙”、“被抵制”
- 宾语:无直接宾语,但“横行霸道”和“被抵制”隐含了宾语的概念。
- 时态:一般现在时(横行霸道),一般将来时(必自毙),一般过去时(被抵制)
- 语态:被动语态(被抵制)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 恶霸:指横行霸道的人,同义词有“暴徒”、“恶棍”,反义词有“善人”、“君子”。
- 横行霸道:形容行为蛮横,不讲理,同义词有“肆无忌惮”、“飞扬跋扈”。
- 多行不义必自毙:成语,意思是做坏事多了必然自取灭亡。
- 联合抵制:共同拒绝合作或购买,同义词有“集体反对”、“共同排斥”。
语境理解
- 句子描述了一个恶霸在社区中的不良行为及其最终的后果。
- 文化背景中,社区通常是一个紧密联系的群体,居民们会团结起来对抗不公正的行为。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于谴责不公正的行为,并强调正义最终会得到伸张。
- 隐含意义是鼓励人们团结起来对抗不公正,同时也警告那些可能作恶的人。
书写与表达
- 可以改写为:“社区中的那个恶霸肆无忌惮,但多行不义终将自食其果,居民们最终团结起来抵制他。”
文化与*俗
- “多行不义必自毙”是一个传统成语,反映了人对因果报应的信仰。
- 社区团结抵制恶霸的行为体现了集体主义和社会正义的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:"The bully who tyrannized the community will eventually reap what he sows, and was ultimately boycotted by the residents."
- 日文:"その悪党はコミュニティで横暴を働き、不義を重ねると必ず自滅する、最終的に住民たちによって共同抵
相关成语
相关词