句子
战争爆发时,村民们一夕九徙,逃离了战火。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:35:28

语法结构分析

句子:“战争爆发时,村民们一夕九徙,逃离了战火。”

  • 主语:村民们
  • 谓语:逃离了
  • 宾语:战火
  • 状语:战争爆发时、一夕九徙

句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇分析

  • 战争:指***的军事冲突。
  • 爆发:突然发生。
  • 村民们:居住在乡村的人。
  • 一夕九徙:形容非常频繁地迁移,源自《左传·僖公二十三年》。
  • 逃离:离开某个危险的地方。
  • 战火:战争的火焰,比喻战争。

语境分析

句子描述了战争爆发时,村民们为了躲避战火而频繁迁移的情景。这种描述反映了战争对普通民众生活的巨大影响,以及人们在战争中的无奈和恐惧。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、战争纪录片解说、新闻报道等场景。它传达了一种紧迫和危机感,同时也隐含了对和平的渴望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当战争爆发,村民们不得不频繁迁移,以躲避战火。
  • 战火蔓延之际,村民们一夕九徙,寻求安全之地。

文化与*俗

“一夕九徙”这个成语源自古代,形容人们因为某种原因(如战争、灾难)而频繁迁移。这个成语体现了文化中对稳定生活的向往和对动荡生活的恐惧。

英/日/德文翻译

  • 英文:When the war broke out, the villagers moved frequently overnight, fleeing from the war.
  • 日文:戦争が勃発した時、村人たちは一夜にして何度も移動し、戦火から逃れた。
  • 德文:Als der Krieg ausbrach, zogen die Dorfbewohner in einer Nacht mehrmals um und entkamen dem Krieg.

翻译解读

  • 英文:强调了战争的突然性和村民们的紧急逃离。
  • 日文:使用了“一夜にして”来强调短时间内频繁迁移的情况。
  • 德文:使用了“in einer Nacht”来表达同样的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述战争影响、难民问题或历史**的文本中。它强调了战争对普通人的直接影响,以及人们在危机中的生存策略。

相关成语

1. 【一夕九徙】九:多次;徙:迁移。一夜之间迁移好几次。形容居住的地方极不安全。

相关词

1. 【一夕九徙】 九:多次;徙:迁移。一夜之间迁移好几次。形容居住的地方极不安全。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【战火】 战事;战争。

4. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。

5. 【逃离】 从某地或某种处境中逃跑离开:~事发现场|~困境。