句子
这本书虽然不起眼,但在我需要的时候发挥了极大的作用,真是大瓠之用。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:58:30

语法结构分析

句子:“[这本书虽然不起眼,但在我需要的时候发挥了极大的作用,真是大瓠之用。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:发挥了
  • 宾语:作用
  • 状语:在我需要的时候
  • 插入语:虽然不起眼
  • 补语:极大的
  • 结尾:真是大瓠之用

句子为陈述句,使用了过去时态,表达了一个过去发生的**。

词汇学*

  • 不起眼:形容词,表示不引人注目或不显眼。
  • 发挥:动词,表示展现或利用某种能力或特性。
  • 极大的:形容词,表示非常大的。
  • 作用:名词,表示影响或效果。
  • 大瓠之用:成语,比喻看似无用之物在特定情况下有大用处。

语境理解

句子表达了一种意外的惊喜,即一本看似普通的书在关键时刻发挥了重要作用。这种情境可能出现在学*、工作或生活中,强调了事物的价值往往在特定时刻才能显现。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某物的感激或赞赏,尤其是在该物在关键时刻提供了帮助时。使用“大瓠之用”这个成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这本看似普通的书,在我急需帮助时,却展现出了非凡的价值。
  • 尽管这本书外观平平,但在我需要时,它却发挥了巨大的作用。

文化与*俗

“大瓠之用”源自《庄子·逍遥游》,原文为“大瓠之用,不在于其大,而在于其用”。这个成语强调了事物的价值不在于其外在形式,而在于其内在的功能和用途。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although this book may not seem remarkable, it played a significant role when I needed it the most, truly living up to the saying "even a large gourd has its use."
  • 日文:この本は目立たないかもしれませんが、必要な時には大きな役割を果たしました。まさに「大きな瓢箪もその使い方がある」ということです。
  • 德文:Dieses Buch mag zwar nicht auffällig sein, aber es hat eine große Rolle gespielt, als ich es am dringendsten brauchte, wirklich im Sinne des Sprichworts "auch ein großer Kürbis hat seinen Nutzen."

翻译解读

翻译时,保留了原句的意外惊喜和感激之情,同时确保“大瓠之用”这一成语的文化内涵得以传达。

上下文和语境分析

句子可能在讨论书籍、学*或生活中的意外帮助时使用,强调了事物的价值往往在特定时刻才能显现。这种表达方式在鼓励人们珍惜身边的每一件事物,因为它们可能在关键时刻发挥重要作用。

相关成语

1. 【大瓠之用】瓠:葫芦。原指事物不同的使用,会产生不同的效果。后指量材使用。

相关词

1. 【不起眼】 方言。不引人注目;不值得重视。

2. 【作用】 对事物产生影响作用┝Γ外界事物作用于人的感觉器官,从而产生印象; 对事物产生的影响、效果副作用|消极作用|带头作用; 用心,用意他的话是有作用的。

3. 【发挥】 把内在的性质或能力表现出来:~积极性|~模范作用|~技术水平|~炮兵的威力;把意思或道理充分表达出来:~题意|借题~。

4. 【大瓠之用】 瓠:葫芦。原指事物不同的使用,会产生不同的效果。后指量材使用。

5. 【时候】 季节;节候; 有起点和终点的一段时间; 时间里的某一点。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。