句子
在会议上,他的影响之谈引起了广泛的讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-20 06:32:55

语法结构分析

句子:“在会议上,他的影响之谈引起了广泛的讨论。”

  • 主语:“他的影响之谈”
  • 谓语:“引起了”
  • 宾语:“广泛的讨论”
  • 状语:“在会议上”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在会议上:表示**发生的地点和情境。
  • 他的:指示代词,指代某个人。
  • 影响之谈:指具有影响力或重要性的言论。
  • 引起:动词,表示导致某种结果。
  • 广泛的:形容词,表示范围或程度很大。
  • 讨论:名词,表示对某个话题的交流和辩论。

语境理解

句子描述了在会议这样一个正式场合中,某人的言论因其重要性或影响力而引发了广泛的讨论。这可能意味着该言论触及了关键问题或引起了与会者的共鸣。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述会议中的重要时刻,强调某人言论的影响力。语气的变化可能会影响听者对该言论重要性的感知。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的言论在会议上产生了深远的影响,引发了广泛的讨论。”
  • “会议中,他对话题的见解引起了众多与会者的热烈讨论。”

文化与*俗

在某些文化中,会议上的言论可能被视为权威或决策的依据,因此“影响之谈”可能具有特殊的文化意义。这可能涉及到对权威的尊重或对讨论重要性的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the meeting, his influential speech sparked extensive discussions.
  • 日文:会議で、彼の影響力のあるスピーチは広範な議論を引き起こした。
  • 德文:Bei der Konferenz hat seine einflussreiche Rede umfangreiche Diskussionen ausgelöst.

翻译解读

  • 英文:强调了“influential speech”和“sparked”,突出了言论的影响力和引发的讨论。
  • 日文:使用了“影響力のあるスピーチ”和“引き起こした”,表达了类似的意思。
  • 德文:使用了“einflussreiche Rede”和“ausgelöst”,同样强调了言论的影响和引发的讨论。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子可能出现在会议报道、会议纪要或相关讨论中,用于强调某人言论的重要性和影响力。语境可能涉及政治、商业、学术等多个领域。

相关成语

1. 【影响之谈】形容道听途说,没有确实根据的言谈说法。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【影响之谈】 形容道听途说,没有确实根据的言谈说法。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。