句子
在会议上,他的影响之谈引起了广泛的讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-20 06:32:55
语法结构分析
句子:“在会议上,他的影响之谈引起了广泛的讨论。”
- 主语:“他的影响之谈”
- 谓语:“引起了”
- 宾语:“广泛的讨论”
- 状语:“在会议上”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在会议上:表示**发生的地点和情境。
- 他的:指示代词,指代某个人。
- 影响之谈:指具有影响力或重要性的言论。
- 引起:动词,表示导致某种结果。
- 广泛的:形容词,表示范围或程度很大。
- 讨论:名词,表示对某个话题的交流和辩论。
语境理解
句子描述了在会议这样一个正式场合中,某人的言论因其重要性或影响力而引发了广泛的讨论。这可能意味着该言论触及了关键问题或引起了与会者的共鸣。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于描述会议中的重要时刻,强调某人言论的影响力。语气的变化可能会影响听者对该言论重要性的感知。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他的言论在会议上产生了深远的影响,引发了广泛的讨论。”
- “会议中,他对话题的见解引起了众多与会者的热烈讨论。”
文化与*俗
在某些文化中,会议上的言论可能被视为权威或决策的依据,因此“影响之谈”可能具有特殊的文化意义。这可能涉及到对权威的尊重或对讨论重要性的认可。
英/日/德文翻译
- 英文:At the meeting, his influential speech sparked extensive discussions.
- 日文:会議で、彼の影響力のあるスピーチは広範な議論を引き起こした。
- 德文:Bei der Konferenz hat seine einflussreiche Rede umfangreiche Diskussionen ausgelöst.
翻译解读
- 英文:强调了“influential speech”和“sparked”,突出了言论的影响力和引发的讨论。
- 日文:使用了“影響力のあるスピーチ”和“引き起こした”,表达了类似的意思。
- 德文:使用了“einflussreiche Rede”和“ausgelöst”,同样强调了言论的影响和引发的讨论。
上下文和语境分析
在上下文中,这样的句子可能出现在会议报道、会议纪要或相关讨论中,用于强调某人言论的重要性和影响力。语境可能涉及政治、商业、学术等多个领域。
相关成语
相关词