最后更新时间:2024-08-08 07:48:27
语法结构分析
句子:“学校定期举办讲座,教育学生如何避免三风十愆。”
- 主语:学校
- 谓语:举办
- 宾语:讲座
- 状语:定期
- 目的状语:教育学生如何避免三风十愆
句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 学校:指教育机构,通常用于指代从小学到大学的各级教育机构。
- 定期:指按照一定的时间间隔或计划进行。
- 举办:指组织或进行某项活动。
- 讲座:指由专家或学者就某一主题进行的讲解或演讲。
- 教育:指传授知识、技能或价值观。
- 学生:指在学校或其他教育机构学*的人。
- 避免:指防止发生或出现。
- 三风十愆:指三种不良风气和十种过错,具体内容可能因文化背景而异。
语境理解
句子描述了学校为了教育学生避免不良风气和过错而定期举办讲座的情况。这反映了学校对学生道德教育的重视,以及希望通过教育活动来提升学生的道德水平。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述学校的教育活动,传达了学校对学生道德教育的重视。这种表述通常是正式和教育性的,旨在强调教育的重要性和目的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 学校为了教育学生避免三风十愆,定期组织讲座。
- 定期举办的讲座旨在教育学生如何避免三风十愆。
文化与*俗
- 三风十愆:这个词汇可能源自**传统文化,具体内容可能包括诸如懒惰、贪婪、欺骗等不良行为和风气。了解这些具体内容有助于更深入地理解句子的文化背景。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The school regularly holds lectures to educate students on how to avoid the three bad winds and ten faults.
- 日文翻译:学校は定期的に講座を開催し、学生に三風十愆を避ける方法を教育しています。
- 德文翻译:Die Schule hält regelmäßig Vorträge ab, um den Schülern beizubringen, wie man die drei schlechten Winde und zehn Fehler vermeidet.
翻译解读
- 重点单词:
- 定期:regularly(英文)、定期的に(日文)、regelmäßig(德文)
- 举办:holds(英文)、開催し(日文)、hält ab(德文)
- 教育:educate(英文)、教育して(日文)、beizubringen(德文)
- 避免:avoid(英文)、避ける(日文)、vermeidet(德文)
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在学校的公告、新闻报道或教育相关的文章中。它强调了学校对学生道德教育的重视,以及希望通过定期讲座来提升学生的道德意识和行为标准。
1. 【三风十愆】三种恶劣风气,所滋生的十种罪愆。指巫风二:舞、歌;淫风四:货、色、游、畋;乱风四:侮圣言、逆忠直、远耆德、比顽童,合而为十愆。
1. 【三风十愆】 三种恶劣风气,所滋生的十种罪愆。指巫风二:舞、歌;淫风四:货、色、游、畋;乱风四:侮圣言、逆忠直、远耆德、比顽童,合而为十愆。
2. 【举办】 举行(活动);办理(事业)~展览会 ㄧ~学术讲座ㄧ~训练班ㄧ~群众福利事业。
3. 【学校】 专门进行教育的机构。
4. 【定期】 定下日期~召开代表大会; 有一定期限的~刊物ㄧ~检查ㄧ~存款。
5. 【教育学】 研究教育现象,揭示教育规律的科学。主要探讨教育的一般原理,如教育的本质、方针、目的、制度,各项教育工作的任务、内容、过程、原则、方法、组织形式和学校管理等。有学前教育学、普通教育学、高等教育学、特殊教育学等分支。
6. 【讲座】 一种教学形式,多利用报告会、广播、电视或刊物连载的方式进行汉语拼音~。
7. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。