句子
他们两家是邻居,孩子们少小无猜,经常一起玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:05:51

语法结构分析

句子:“他们两家是邻居,孩子们少小无猜,经常一起玩耍。”

  1. 主语

    • “他们两家”(第一分句的主语)
    • “孩子们”(第二分句的主语)
  2. 谓语

    • “是”(第一分句的谓语)
    • “少小无猜”(第二分句的谓语,形容词短语)
    • “经常一起玩耍”(第三分句的谓语,动词短语)
  3. 宾语

    • 无明显宾语,但“是邻居”中的“邻居”可以视为补语。
  4. 时态

    • 一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  5. 语态

    • 主动语态。

*. 句型

  • 陈述句。

词汇学*

  1. 他们两家:指两户人家。
  2. :动词,表示存在或身份。
  3. 邻居:名词,指住在附近的人家。
  4. 孩子们:名词,指儿童。
  5. 少小无猜:成语,形容儿童天真无邪,没有猜疑。 *. 经常:副词,表示频率高。
  6. 一起:副词,表示共同。
  7. 玩耍:动词,指游戏或娱乐。

语境理解

句子描述了两家人之间的关系和孩子们的友谊。在特定情境中,这句话可能用于描述一个和谐的社区环境,强调邻里之间的友好关系和孩子们的纯真友谊。

语用学分析

这句话可能在日常交流中用于描述邻里关系的美好,或者在讨论社区环境时作为正面例子。它传达了一种温馨、和谐的氛围。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他们两家紧邻而居,孩子们天真无邪,时常一同嬉戏。”
  • “邻里之间,他们两家关系融洽,孩子们无忧无虑,常在一起游戏。”

文化与*俗

“少小无猜”这个成语体现了文化中对儿童纯真友谊的赞美。在传统文化中,邻里关系被视为重要的社会关系,强调和睦相处和互助。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The two families are neighbors, and the children are innocent and trusting, often playing together."

日文翻译

  • "彼らの二家族は隣人で、子供たちは純真で疑いを持たず、よく一緒に遊びます。"

德文翻译

  • "Die beiden Familien sind Nachbarn, und die Kinder sind unschuldig und vertrauensvoll, sie spielen oft zusammen."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语序和结构,同时确保了每个词汇的准确性和文化适应性。例如,“少小无猜”在英文中翻译为“innocent and trusting”,在日文中翻译为“純真で疑いを持たず”,在德文中翻译为“unschuldig und vertrauensvoll”,都准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个和谐的社区环境,强调邻里之间的友好关系和孩子们的纯真友谊。在不同的文化和社会背景下,邻里关系的重要性可能有所不同,但这句话传达的温馨和谐的氛围是普遍受欢迎的。

相关成语

1. 【少小无猜】猜:猜疑。指男女幼小时一起玩耍,天真无邪,不避嫌疑。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【少小无猜】 猜:猜疑。指男女幼小时一起玩耍,天真无邪,不避嫌疑。

4. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。

5. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

6. 【邻居】 住家接近的人或人家。