句子
这个问题久悬不决,让大家都感到很焦虑。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:36:20

语法结构分析

句子:“这个问题久悬不决,让大家都感到很焦虑。”

  • 主语:“这个问题”
  • 谓语:“久悬不决”和“让大家都感到很焦虑”
  • 宾语:“这个问题”在“久悬不决”中作为宾语,“大家都感到很焦虑”中的“大家都”作为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学习

  • 久悬不决:长时间没有解决。
  • 焦虑:感到紧张、不安或担忧。

同义词

  • 久悬不决:悬而未决、拖延不决。
  • 焦虑:忧虑、不安、紧张。

反义词

  • 久悬不决:迅速解决、果断决定。
  • 焦虑:平静、安心、放松。

语境理解

句子描述了一个长期未解决的问题,导致相关人员感到焦虑。这种情境可能在各种社会、工作或个人生活中出现,如政治决策、商业谈判、个人纠纷等。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于表达对某个长期未解决问题的不满或担忧。语气可能是无奈的、批评的或请求帮助的。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个问题长期未得到解决,导致大家都感到焦虑。
  • 大家都因为这个问题久久不能解决而感到焦虑。
  • 焦虑的情绪在大家中蔓延,因为这个问题一直悬而未决。

文化与习俗

成语:“悬而未决”是一个常用的成语,表示问题或事情一直没有得到解决。

英/日/德文翻译

英文翻译:This issue has been unresolved for a long time, making everyone feel very anxious.

日文翻译:この問題は長い間解決されず、みんながとても不安に感じています。

德文翻译:Diese Frage bleibt seit langer Zeit ungelöst, was alle sehr ängstlich macht.

重点单词

  • unresolved (未解决的)
  • anxious (焦虑的)
  • 長い間 (长时间)
  • 不安 (不安)
  • ungelöst (未解决的)
  • ängstlich (焦虑的)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了问题的长期未解决状态和由此产生的焦虑感。
  • 日文翻译使用了“長い間”来强调时间的长期性,“不安”准确表达了焦虑的情绪。
  • 德文翻译中的“ungelöst”和“ängstlich”分别对应了“未解决的”和“焦虑的”,准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论某个具体问题时使用,如政治、经济、社会问题等。它强调了问题的长期性和对人们情绪的影响,可能用于呼吁解决问题的行动或表达对现状的不满。

相关成语

1. 【久悬不决】拖了很久,没有决定。

相关词

1. 【久悬不决】 拖了很久,没有决定。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【焦虑】 焦急忧虑:~不安|万分~。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。