句子
看到新奇的玩具,孩子们都咂嘴弄舌,想要拥有。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:16:54

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:看到、咂嘴弄舌、想要拥有
  3. 宾语:新奇的玩具

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 看到:动词,表示视觉上的感知。
  2. 新奇的玩具:名词短语,新奇形容词修饰玩具。
  3. 孩子们:名词,指未成年人。
  4. 咂嘴弄舌:动词短语,形容孩子们对玩具的渴望和兴奋。
  5. 想要拥有:动词短语,表达愿望。

语境理解

句子描述了孩子们对新奇玩具的强烈兴趣和渴望拥有的心情。这种情境常见于儿童玩具店或家庭聚会等场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述孩子们对玩具的反应,传达了孩子们的兴奋和期待。语气是描述性的,没有隐含的礼貌或不礼貌。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们对新奇的玩具表现出极大的兴趣,渴望拥有它们。
  • 新奇的玩具引起了孩子们的极大兴趣,他们咂嘴弄舌,希望能拥有。

文化与*俗

句子反映了儿童对新奇物品的好奇心和占有欲,这是普遍的儿童心理现象。在**文化中,孩子们对玩具的喜爱是常见的,家长也常常通过购买玩具来满足孩子的愿望。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the children see the new and interesting toys, they smack their lips and wag their tongues, wanting to own them.

日文翻译:子供たちが新しくて面白いおもちゃを見ると、唇を鳴らし舌を動かして、所有したいと思っています。

德文翻译:Als die Kinder die neuen und interessanten Spielzeuge sehen, zischen sie und schlagen mit den Zungen, sie wollen sie besitzen.

翻译解读

  • 英文:使用了“smack their lips and wag their tongues”来形象地描述孩子们的兴奋和渴望。
  • 日文:使用了“唇を鳴らし舌を動かして”来表达孩子们的兴奋和渴望。
  • 德文:使用了“zischen und schlagen mit den Zungen”来描述孩子们的兴奋和渴望。

上下文和语境分析

句子在描述孩子们对新奇玩具的反应时,强调了孩子们的兴奋和渴望。这种描述在儿童相关的文本或对话中很常见,用于传达孩子们的天真和对新事物的兴趣。

相关成语

1. 【咂嘴弄舌】形容贪馋的样子。

相关词

1. 【咂嘴弄舌】 形容贪馋的样子。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【新奇】 新鲜奇特,不常遇到以道言之,正不必求其新奇|告诉你们一些新奇的事儿。

4. 【玩具】 供玩耍游戏的器物; 今指专供儿童玩的东西。