句子
他们采用了兵行诡道的战术,成功地绕过了敌人的防线。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:27:56

1. 语法结构分析

  • 主语:他们
  • 谓语:采用了
  • 宾语:兵行诡道的战术
  • 状语:成功地、绕过了敌人的防线

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 他们:代词,指代某个群体或个体。
  • 采用了:动词,表示采纳或使用某种方法或策略。
  • 兵行诡道:成语,意为用兵时采取出人意料的策略。
  • 战术:名词,指在战斗中使用的策略和方法。
  • 成功地:副词,表示动作达到了预期的效果。
  • 绕过:动词,表示避开或不经过某个地方。
  • 敌人的防线:名词短语,指敌人设置的防御线。

3. 语境理解

句子描述了一个军事行动,其中一方采用了非传统的战术成功地避开了敌人的防御。这种情境通常出现在战争或冲突中,强调策略的巧妙和出其不意。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述任何需要巧妙策略的场景,如商业竞争、体育比赛等。它传达了一种智慧和策略上的优势。

5. 书写与表达

  • 他们巧妙地运用了兵行诡道的战术,成功地避开了敌人的防线。
  • 通过采用兵行诡道的策略,他们成功地绕过了敌人的防线。

. 文化与

  • 兵行诡道:这个成语源自**古代军事思想,强调用兵时的灵活性和出其不意。
  • 战术:在军事文化中,战术的选择和运用是决定胜负的关键因素之一。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:They adopted a devious military tactic and successfully circumvented the enemy's defenses.
  • 日文:彼らは奇策を用いた戦術を採用し、敵の防衛線を無事に迂回した。
  • 德文:Sie haben eine hinterhältige militärische Taktik angewandt und die Verteidigungslinie des Feindes erfolgreich umgangen.

翻译解读

  • 英文:使用了“devious”来形容战术,强调其狡猾和不易预测的特性。
  • 日文:使用了“奇策”来对应“兵行诡道”,强调策略的巧妙和出其不意。
  • 德文:使用了“hinterhältig”来形容战术,同样强调其狡猾和不易预测的特性。

上下文和语境分析

句子在军事或策略相关的上下文中使用,强调策略的巧妙和出其不意。在不同的文化和语境中,这种策略可能被视为智慧的体现或狡猾的行为,具体解读取决于具体的交流场景和文化背景。

相关成语

1. 【兵行诡道】兵:用兵;行:使用;诡:欺诈;道:方法。用兵可以运用诡异和诈伪的战法。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【兵行诡道】 兵:用兵;行:使用;诡:欺诈;道:方法。用兵可以运用诡异和诈伪的战法。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。

5. 【敌人】 敌对的人;敌对的方面。

6. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。

7. 【防线】 由工事连成的防御地带:钢铁~|突破敌军~。