句子
老师的讲解让复杂的概念宛然在目。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:16:08

语法结构分析

句子“[老师的讲解让复杂的概念宛然在目。]”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:老师的讲解
  • 谓语:让
  • 宾语:复杂的概念
  • 补语:宛然在目

句子的时态是现在时,语态是主动语态。谓语“让”表示一种使役关系,即“老师的讲解”使得“复杂的概念”变得清晰可见,补语“宛然在目”进一步强调了这种清晰度。

词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 讲解:解释说明,传授知识的方式。
  • 复杂:难以理解或处理。
  • 概念:抽象的思想或观念。
  • 宛然:仿佛,好像。
  • 在目:清晰可见。

语境分析

句子描述的是老师通过讲解使得原本难以理解的概念变得清晰可见。这种情境通常出现在教育或学习环境中,强调了老师讲解的有效性和学生的理解程度。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可以用来表达对老师讲解能力的赞赏,或者强调某个概念通过讲解变得易于理解。语气通常是肯定和赞赏的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 老师的讲解使得复杂的概念变得清晰可见。
  • 复杂的概念在老师的讲解下宛然在目。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了教育文化中对老师角色的重视和对知识传授的期待。

英/日/德文翻译

  • 英文:The teacher's explanation made the complex concept as clear as day.
  • 日文:先生の説明で、複雑な概念がはっきりと目に浮かぶようになった。
  • 德文:Die Erklärung des Lehrers machte das komplexe Konzept plötzlich klar wie Tag.

翻译解读

  • 英文:强调了老师的讲解使得概念变得非常清晰。
  • 日文:使用了“目に浮かぶ”来表达概念变得清晰可见。
  • 德文:使用了“plötzlich klar wie Tag”来强调概念的清晰度。

上下文和语境分析

句子通常出现在教育或学习环境中,用来表达对老师讲解能力的赞赏,或者强调某个概念通过讲解变得易于理解。在不同的文化背景下,对老师角色的期待和对知识传授的重视可能有所不同,但普遍都强调了教育的重要性。

相关成语

1. 【宛然在目】逼真地呈现在眼前。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【宛然在目】 逼真地呈现在眼前。

3. 【概念】 思维的基本形式之一,反映客观事物的一般的、本质的特征。人类在认识过程中,把所感觉到的事物的共同特点抽出来,加以概括,就成为概念。比如从白雪、白马、白纸等事物里抽出它们的共同特点,就得出 ‘白’的概念。

4. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

5. 【讲解】 解释;解说:~员|他指着模型给大家~。