句子
虽然他是个新手厨师,但这次烹饪比赛中,他千虑一得地调配了一种新酱料,赢得了评委的赞赏。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:03:42
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的赞赏
- 状语:虽然他是个新手厨师,但这次烹饪比赛中,他千虑一得地调配了一种新酱料
- 时态:一般过去时(赢得了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 新手厨师:指刚开始学*或从事烹饪的人。
- 千虑一得:形容经过多次思考和尝试后得到的好结果。
- 调配:混合各种成分以制作某种物品。
- 新酱料:一种以前未曾使用过的酱料。
- 赢得:获得,取得。 *. 评委的赞赏:评判人员的认可和称赞。
语境理解
- 句子描述了一个新手厨师在烹饪比赛中通过创新调配新酱料获得了评委的认可。
- 这可能发生在一个烹饪学校、电视节目或烹饪比赛中。
语用学分析
- 使用场景:在描述比赛结果、分享成功经验时。
- 礼貌用语:无特别提及,但“赢得了评委的赞赏”表达了对评委的尊重。
- 隐含意义:新手厨师通过努力和创新获得了成功。
书写与表达
- 可以改写为:“尽管他是烹饪界的新人,但在最近的比赛中,他通过精心调配的新酱料赢得了评委的高度评价。”
文化与*俗
- 文化意义:烹饪比赛在许多文化中都是展示技艺和创新的平台。
- 成语:“千虑一得”体现了**文化中对勤奋和创新的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he is a novice chef, in this cooking competition, he skillfully concocted a new sauce that won the judges' praise.
- 日文:彼は初心者シェフだが、今回の料理コンテストで、新しいソースを巧みに調合し、審査員の賞賛を得た。
- 德文:Obwohl er ein Anfängerkoch ist, hat er in diesem Kochwettbewerb eine neue Sauce zubereitet, die die Anerkennung der Richter gewonnen hat.
翻译解读
- 重点单词:
- novice chef (英文) / 初心者シェフ (日文) / Anfängerkoch (德文):新手厨师
- skillfully (英文) / 巧みに (日文) / zubereitet (德文):巧妙地
- concocted (英文) / 調合し (日文) / zubereitet (德文):调配
- new sauce (英文) / 新しいソース (日文) / neue Sauce (德文):新酱料
- won the judges' praise (英文) / 審査員の賞賛を得た (日文) / die Anerkennung der Richter gewonnen hat (德文):赢得了评委的赞赏
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个烹饪比赛的结果,强调新手厨师的创新和努力。
- 语境可能涉及烹饪文化、比赛规则和评委的评价标准。
相关成语
1. 【千虑一得】即使愚笨的人,在很多次考虑中也总会有些可取的地方。多用来表示自谦。
相关词
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【千虑一得】 即使愚笨的人,在很多次考虑中也总会有些可取的地方。多用来表示自谦。
3. 【厨师】 长于烹调并以此为业的人。
4. 【新手】 刚从事某种工作尚未熟练的人。
5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
6. 【烹饪】 烹调;烧饭煮菜擅长烹饪|蔬食以同烹饪。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
8. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。
9. 【调配】 调动分配:劳动力和工具~得合理,工作进行就顺利。tiáopèi。
10. 【赞赏】 称美赏识极口赞赏|赞赏的目光。
11. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。