句子
对于科学家来说,追求真理是不变之法,无论遇到多少困难,都要坚持探索。
意思

最后更新时间:2024-08-08 11:44:08

语法结构分析

句子:“对于科学家来说,追求真理是不变之法,无论遇到多少困难,都要坚持探索。”

  • 主语:追求真理
  • 谓语:是不变之法
  • 宾语:无明确宾语,但“追求真理”可视为宾语
  • 状语:对于科学家来说,无论遇到多少困难
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 对于科学家来说:介词短语,表示针对的对象。
  • 追求真理:动宾短语,表示行为和目标。
  • 不变之法:名词短语,表示恒定的原则或方法。
  • 无论遇到多少困难:条件状语从句,表示无论在什么情况下。
  • 都要坚持探索:动词短语,表示必须持续的行为。

语境理解

  • 特定情境:这句话适用于鼓励科学家在面对挑战时坚持追求真理的场景。
  • 文化背景:科学探索在许多文化中被视为高尚和必要的活动,强调了科学家的责任和使命。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在科学讲座、学术会议或激励科学家的演讲中使用。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对科学家的尊重和鼓励。
  • 隐含意义:强调了科学家的坚韧和不懈追求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 科学家应始终坚持追求真理,无论面临何种困难。
    • 在任何困难面前,科学家都应坚守追求真理的原则。

文化与习俗

  • 文化意义:科学探索在许多文化中被视为对人类进步的贡献,这句话强调了科学家的社会责任。
  • 相关成语:“锲而不舍”、“孜孜不倦”等成语与“坚持探索”相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:For scientists, the pursuit of truth is an unchanging principle, and no matter how many difficulties they encounter, they must persist in exploration.
  • 日文翻译:科学者にとって、真実を追求することは不変の法則であり、どんな困難に遭遇しても、探求を続けなければならない。
  • 德文翻译:Für Wissenschaftler ist die Suche nach der Wahrheit ein unveränderliches Prinzip, und egal wie viele Schwierigkeiten sie begegnen, sie müssen die Erforschung fortsetzen.

翻译解读

  • 重点单词
    • pursuit (追求)
    • truth (真理)
    • unchanging (不变的)
    • principle (原则)
    • difficulties (困难)
    • persist (坚持)
    • exploration (探索)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论科学研究的伦理、方法或挑战时出现。
  • 语境:强调了科学家的责任和在面对困难时的坚持不懈。
相关成语

1. 【不变之法】不可改变的法则。

相关词

1. 【不变之法】 不可改变的法则。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【多少】 指数量的大小:~不等,长短不齐;或多或少:这句话~有点儿道理;稍微:一立秋,天气~有点儿凉意了。

5. 【探索】 探寻求索用志不专,探索不精|我想用无言的话去探索她的心。

6. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。

7. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

8. 【遇到】 犹碰到。